(...)
Eu fait d’adjectifs, je ne trouve guère dans des lieux-dits que eder «beau» et gaitz «mauvais» : Haraneder «beau vallon», Hargaitz «mauvaise roche». Ou trouve aussi beltz «noir» : Oihambeltz, «forét noire», beltzagi, belzuntze «Belzunce, lierre noir». Dans Arbelbide «chemin de la pierre», bel est-il beltz «noir» ou berri «nouveau»? On aura remarqué que dans un certain nombre de noms de lieux, l’adjectif déterminant se met devant le nom déterminé tout comme le génitif
(...)
(...)
Pour Belzunce, M. de Jaurgain proposerait l’explication Baltzune « coin noir » avec le déterminatif tze ou ze. Qu’entend-il par ce mot : déterminatif ? Il me semble que tze ou ze sert surtout à dériver des noms verbaux : maitatze « chérir », argitze « éclairer, briller », edertze « embellir », ethortze « arriver », etc. Ce qu’il faut remarquer dans le composé Belzunce, c’est la place de l’adjectif qualificatif par rapport au déterminé
(...)
Zer: Deitura, lekua Non: Ipar Euskal Herria Jatorria:
VIN.TB
belçunçe -
(2000 [1249])
ORP.MAISMED, IV. kap., 196. or.
(...)
Il s’en faut de beaucoup, pourtant, que le suffixe -tz final ou suivi d’autres éléments se cantonne à la dérivation du lexique botanique: on le retrouve, référant à la nature du terrain avec buztin “argile”, lohi “limon”, ondarr “sable” dans 1307 buztintz, Censier lohitzsse, lohitssun, 1412 ondartz. De tels noms ne se distinguent guère, sémantiquement, des dérivés à sens fréquentatif ou abondanciel suffixés en -(t)su-/-(a)zu précédemment vus, et il n’est pas impossible que toutes ces formes à sifflante aient une origine au moins partiellement commune
(...)
Zer: Etxea Non: Euskal Herria Jatorria:
ORP.MAISMED
VIN.INTELB - Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Laburdura: VIN.INTELB
Egilea: VINSON, Julien
Titulua: Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1909
Erreferentzia: III (1909), 349-356
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
VIN.TB - Toponymie basque
Laburdura: VIN.TB
Egilea: VINSON, Julien
Titulua: Toponymie basque
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1912
Erreferentzia: VI (1912), 405-411
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ANN.MAIR - Annuaire des Mairies et Villes de France
Laburdura: ANN.MAIR
Egilea:
Titulua: Annuaire des Mairies et Villes de France
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: http: www.annuaire-mairie.fr
Tokia: Paris
Data: 2004-
Erreferentzia:
Oharrak: Kartierrak ikusteko esteka honako hau izan ohi da...
http: www.annuaire-mairie.fr-rue-[HERRIAREN IZEN OFIZIALA, HITZAK GIDOIEZ BEREIZIRIK].html
Mota: datu baseak
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
Lege-testua
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.