- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Otsareta - Lekuak - EODA

Otsareta (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
  • fossa vieylla - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 269. or.

    Zer: Etxe noblea
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hobiçarreta - (1412 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 269. or.

    Zer: Etxe noblea
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ochahareta - (1826) IP.KAT.Z , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • oxarreta - (1970) IP.KAT.B , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • hobizarreta - (1983) ORP.MMPB , 65
    (...)
    Amikuze, le pays de Mixe "La maison Hobizarreta d'Arbouet, aujourd'hui Oxareta"
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • oxareta - (1983) ORP.MMPB , 65
    (...)
    Amikuze, le pays de Mixe
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • ochaharretta - (1985) IGNF.25 , 1445 ouest

    Zer: Etxea
    Non: ARBOTI-ZOHOTA
    Jatorria: IGNF.25

  • hobizarreta - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 269. or.

    Zer: Etxe noblea
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • fossa vieylla - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 166. or.
    (...)
    en Basse-Navarre c’est le fouage gascon de 1412 qui note à Beyrie jaureguiberrie, à Arbouet hobiçarreta, noms usuels que l’enquête en navarro-castillan de 1350 avait traduits en salanova et fossa vieylla
    (...)

    Zer: Etxea [Hobizarreta]
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • fossa viella - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , III. kap., 98. or.
    (...)
    Les dépressions et accidents de terrain plus spectaculaires ou typiques d’un endroit peuvent être rappelés par une série lexicale d’emploi très inégal: hobi, zilo, leze, am(b)il, zoko, et aussi erreka au sens propre “ravin, sillon” qui a fini par rejoindre nettement le vocabulaire hydronymique (voir plus loin): // hobi “fosse” est de loin le plus employé; considéré comme emprunt latin hérité de fovea “fosse” et spécialement “fosse pour prendre des animaux”, son sens est bien explicité par les deux versions du nom d’une maison d’Arbouet en Mixe effectivement bâtie à quelques mètres d’un brusque et important affaissement (aurait-il servi effectivement à “prendre des animaux”?), la version romane de 1350 fossa viella et basque de 1412 hobiçarreta (littéralement “lieu de la vieille fosse”); ses composés sont en Soule asconobiete sur azkon “blaireau” à Berraute, hobiague avec suffixe locatif à Sunhar, Larrebieu, Aïnharp; en Labourd à Biarritz dans 1335 borrobiague et peut- être à Villefranque 1200 arrabiola (on y décèle peut-être le nom traditionnel de la Nive sur la même base “Errobia”); surtout en Basse-Navarre, avec otso “loup” à Irissarry 1412 otssoby, Ibarre 1350 ochovi et Asme 1350 la sale de ochovi 1365 ocssovi, avec lertsun “peuplier tremble” (le mot au sens de “grue cendrée” est bien improbable) à Garris 1350 lertssunobie, avec ahuntz “chèvre” à Labets 1412 ahunzhobie (actuellement “Aynchobi”), avec zihi “chênaie” à Masparraute 1316 cihobiete, avec behere “bas” (sens conforme au site, avec assimilation vocalique) ou behor “jument” à Orègue 1412 behorobie la salle (actuellement “Belobia”), avec soki “motte de terre” (pour zoko “coin, écart” voir plus loin) à Isturitz 1412 socobie
    (...)

    Zer: Etxea [Hobizarreta]
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hobiçarreta - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 160. or.
    (...)
    mais dans la plupart des lieux les noms ne s’opposent pas deux à deux, et en dehors des noms d’édifices iri (pour lequel il n’y a pas d’irizaharr aquitain à côté des très nombreux iriberri: voir ci-dessus), etxe, jauregi, sala, olha, le mot berri désigne aussi la terre à partir d’un défrichement (voir ci-dessus les noms de la terre), une église 1266 lissaber à Saint-Pierre-d’Irube, un jardin 1266 horteberri à Biarritz et à Ossès un “lieu de vieux jardins” 1366 baratçeçarreta, une prairie à Mendy sorhossar, une chênaie à Barcus suhitysarra, une fosse à Arbouet 1412 hobiçarreta, un pressoir à Mendive 1350 laca çarra, ou une muraille (sinon une “colline” dont l’ancienneté serait plus problématique) à Asme muruçarreta; la reprise d’un domonyme déjà existant suppose en principe une fondation nouvelle: à Bardos 1594 mendy et 1637 mendiberry, à Sare 1505 harismendy et harismendiberry, à Aïnharp leceague et leceagueberrie, à Idaux arbea et arbeberrie; le composé etxeberri peut s’ajouter aussi à un domonyme préalable explicitant davantage la postériorité de fondation: par exemple à Ordiarp larrecheverri “nouvelle maison Larre” à côté de larré, à Undurein landaecheverrie à côté de lane avec passage de la forme basque de l’emprunt dans le composé au mot simple gascon (voir ci-dessus les noms de la lande); seul berri a des emplois absolus et dérivés, ce qui découle encore du fait que le mot a servi à nommer, comme partout, les nouveaux défrichements: berrio et berriaga en Cize, berriotz à Ustaritz, peut- être beriarrene en Soule (voir ci-dessus)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hobiçarreta - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 166. or.
    (...)
    La documentation médiévale toujours rédigée en langue romane cite un certain nombre de noms romans, plus nombreux en certains lieux, et aussi dans certains documents rédigés en gascon comme le Censier de Soule, même si tous ces noms restent extrêmement minoritaires par rapport à l’ensemble du corpus des citations toponymiques médiévales. Ces noms romans sont de deux espèces bien distinctes: les uns, les plus nombreux, traduisent un nom basque préexistant, ce qui donne la preuve d’une longue tradition bilingue des scribes et des chancelleries officiellement romanes, et peuvent être reproduits par un autre document dans leur forme originelle, comme la maison noble de Suhare 1327 casenove, encore casenave dans la Coutume de 1520 mais que la liste de Froidour de 1675 écrit etcheberry, tandis qu’à Alçay 1337 cassenave d’aucet suson est écrit au Censier echeverrie, en Basse-Navarre c’est le fouage gascon de 1412 qui note à Beyrie jaureguiberrie, à Arbouet hobiçarreta, noms usuels que l’enquête en navarro-castillan de 1350 avait traduits en salanova et fossa vieylla, et de tels exemples pourraient être multipliés
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • hobiçarreta - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , III. kap., 98. or.
    (...)
    la version romane de 1350 fossa viella et basque de 1412 hobiçarreta (littéralement “lieu de la vieille fosse”)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Arboti
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • ochaharretta - (2004) IGNF.TDAT , 1445

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • oxareta ? - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • otsareta - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • otsareta - (2008) IP.TOP.IKER , 4998
    (...)
    64036 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 32898; UTM Y: 12389
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IP.TOP.IKER

  • Ochaharretta (ofiziala)
  • Ochaharretta (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.661390 Y.4803309
Koordenatuak:
Lon.1º0'24"W - Lat.43º21'59"N

Kartografia:

1445 [RAND.25]; 1445 ouest [IGNF.25]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper