(...)
Hasierako billa- erdarazko villa-rekin lot genezake (cf. Uxuen Billeta, Los Villares) eta -kukuru latineko cucullu 'capucho' [Corominas, DCELC.]-ren eratorritakotzat har genezake (cf. kukulin 'galdurra', kukulu 'tallo superior del maiz', 'cogollo' [Azkuek DVEF-en bilduak.]), baina latineko -ll-tik -l- dugu gure hizkuntzan (cf. cella > gela, edo Vallatu > Balatua Leatxen) eta gure ustez etimologia onartzeko modukoa den arren (cf. erdarazko San Millan de la Cogolla, eta euskarazko Burgiko La Kukula edo Garraldako Kukuluko pikatzea haitzak eta Kukuluko balsaldea dermioa), garbi dago zailtasun fonetikoak badirela. Hau gainditzeko modu bat albokari disimilazioa burutu dela suposatzea da.
Gaurko Billakukuru [bìllakukúru] edo Billakukuro [bìllakukúro] Zabaleta barruko eremu txiki eta erabat laua izendatzeko ibiltzen da, eta hau ere proposatutako etimologia horren kontra mintzo da. Zabalgune honek Lejua, Barranco el Rojo, Paco de Zabaleta eta Aurino alto-ko bidearekin mugatzen du.
1687an azaltzen den Barranco de Villacucuru gaurko Barranco de Zabaleta da.
-O-dun forma aurren aldiz 1772an aurkitu dugu.
(...)
(...)
OBS.- Según señala Patxi Salaberri (EAEATB), el elemento billa estaría relacionado con el romance villa, y -kukuru sería derivado del lat. Cucullu 'capucho', 'capa con capucho', aunque en opinión de este autor existan para esta última voz dificultades para explicarla dentro de la fonética histórica vasca. Kukula ha sido voz utilizada de Aezkoa a Roncal con significado de 'cabezo'. Bonaparte recogió la variante kukula en Salazar y kukila en Roncal. Su equivalente etimológico castellano es cogolla, cogulla. Compárese con el topónimo San Millán de la Cogolla.
(...)
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Laburdura: OV.11
Egilea: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Onomasticon Vasconiae 11
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Bilbo
Data: 1994
Erreferentzia:
Oharrak: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Laburdura: NA.TM
Egilea: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titulua: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Lan oharra: 59 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
NAN.PR.KDA - Kasedako protokoloak
Laburdura: NAN.PR.KDA
Egilea:
Titulua: Kasedako protokoloak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.