(...)
Yten sobre la juridiçion que don Pero Belas pide sobre la heredad de Çalguibarr, que si alguno o algunos acaesçieren aver ruydo o contienda entre los de don Pero Belas e los deste conçeio de Mondragon en la villa o en su termino e fisieren a la casa de Çalguibar o a su termino, que el tal o los tales que alla fueren que sean entregados al jues e ofiçiales de la dicha villa. // Yten que non fagan benta nin rebenta de cosa alguna en la casa de Çalguibar nin en otro logar fuera deste logar en jurediçion desta villa que agora es o sera de aqui adelante [...] Yten que non faga mas hedifiçios de poblaçion alguna çerca de la dicha torre nin en heredad alguna que el dicho don Pero Beles tenga de la dicha Çalguibarr, salvo tan solamente que finquen e esten hedificados la torre e la casa de Çalguibar en que estan los lagares e la ferreria e molinos que estan en la dicha Çalguibarr e la casa de Çalospe
(...)
(...)
sobre razon del derribamiento e robo que fue fecho de la casa e torre de Çalguibar en el qual pleito fueron dadas çiertas sentencias contra algunos vecinos de la dicha villa
(...)
(...)
estan obligados a dar e pagar al dicho don Pero Beles de Guebara e a mi la dicha doña Constança su madre e curadora en su nonbre dos mill florines de oro buenos e de justo peso de la moneda de Aragon sobre razon del derribamiento de la casa fuerte de Salguibar e de la quema e robo que della se fizo
(...)
(...)
sobre el derrocamiento de la torre e casa fuerte de Çalguibar, otrosi sobre el derribamiento de la casa fuerte de la Data, que son del dicho don Pero Veles, fue propuesta çierta acusaçion [...] es dada sentençia sobre el derrocamiento de la dicha torre e casa fuerte de Çaalguibar contra algunos de los contenidos en la dicha acusacion en çierta manera e forma [...] todas e qualesquier penas que pertenesçian a su merçet, por razon del derrocamiento de la dicha torre e casa fuerte de Çaalguibar, porque el dicho conçejo e los acusados e sus bienes eran obligados [...] por virtut del derribamiento de las dichas casas e robo de la dicha casa e torre e robo de Çaalguibar e de la toma de Juan Beltran de Guevara e del robo fecho a donna Sancha, muger de Juan Alfonso de Salsedo
(...)
(...)
con grande osadia e atrevemiento, non temiendo a Dios nin a la mi justiçia, conbatieron e derribaron la torre que llaman de Çaalguibar, que es de don Pero Veles de Guebara, çerca de la dicha villa de Mondragon, e tomaron e enposaron çiertos omes que en la dicha torre estavan e tomaran e robaran çiertos bienes que en la dicha torre estavan [...] acuso ante mi e ante çiertos juezes por mi dados a çiertos vezinos de la dicha villa e algunos dellos fueron condepnados por el dicho derrocamiento de la dicha casa e torre de Çaalguibar e con otros quedo e esta pleito pendiente [...] al dicho don Pero Veles pertenesçe en qualquier manera e por qualquier rason, asi por razon del derribamiento de la dicha torre de Çaalguibar e de la dicha casa de Landaeta e toma e robo de los dichos bienes commo por razon de lo contenido en la dicha acusaçion [...] asi sobre el derribamiento de la dicha torre de Çaalguibar e de la dicha casa de Landaeta commo en otra qualquier manera e en qualquier estado e manera que los dichos pleitos
(...)
(...)
pleitos seguidos contra la villa de Mondragón por los daños ocasionados en bienes de sus representados, especialmente el derribo de la casa torre de Zalguibar [...] razon quel conçejo, alcalles, prebostes fieles, e omes buenos de la villa de Mondragon a vos de conçeio e muchas otras singulares personas ovieron derribado por el suelo la casa e torre de Çaalguibar que es de don Pero Veles de Guevara, fijo de don Pero Veles de Guevara
(...)
(...)
Martin Martines de Arraçola e Juan de Mendiola e Pedro de Mendiola, moradores en la villa de Mondragon, sobre el derribamiento de una casa e torre fuerte que dise Çaalguivar e sobre otros negoçios e cabsas desiendo que en un dia del mess de agosto del anno que passo del Sennor de mill e quatroçientos e veynte e seys annos los suso dichos, con otra mucha conpannia que para ello ayuntaran en la dicha villa, armados de diversas armas de fuste e de fierro, fueron a la dicha cassa fuerte e la conbatieron lançando muchas piedras e lanças e saetas e con truenos e lonbardas, fasta tanto que por fuerça de armas la entraron e tomaron e desapoderaron della a los que la tenian por el dicho don Pero Veles e por la dicha donna Costanca
(...)
(...)
Otrosi una carta de perdon del Rey que perdono e quito a los acusados, vesinos de la diche villa, e a los que non fueron acusados, de la acusaçion de las casas de Çalguibar e de Landaheta e de las tomas que dis que en el dicho derribamiento se fisiera
(...)
(...)
todas las penas pequniarias, asi de perdimiento de bienes commo otros qualesquier, en que yncurrieron por conbatyr e derribar la torre que Ilaman de Çalguibar; e ferieron e mataron a Çiertos ornes que ella estavan [...] todas las penas pecuniarias, asi de perdimiento de bienes commo otros qualesquier en que yncurrieron e cayeron los vesinos de la dicha villa e de Aramayona, por rason del dicho derribamiento de la dicha casa de Çalguibar [...] qualquier o qualesquier pleitos, asy çibiles commo criminales quel dicho don Pero Belas e su madre, en nonbre de el, ha e tiene con el dicho conçejo e ornes buenos e con las personas singulares e vesinos de el, asi sobre el dicho derribamierto de las dichas casas de Çalguibar e de Landaheta commo en otra qualquier manera etcetera
(...)
(...)
Por reson que de la torre e casa fuerte de Çahalguibar, que fue de don Pero Belas de Guevara, que era en la dicha provinçia, çerca de la villa de Mondragon, se fisieron e de cada se fasian e cometyan muchos robos e fuerças e quemas e dapnnos e malefiçios [...] e ovimos aquirido e tonado el solar de la dicha torre e casa fuerte de Çahalguibar e sus tierras e huerte e mençana e los solares de la ferreria masuquera e molinos de Çahalguibar, que son çerca del dicho solar [...] el dicho solar de la dicha torre e casa fuerte e las dichas tierras e huerta e mançanal e los dichos solares de la dicha ferreria masuquera e molinos de Çahalguibar con sus calses e presa e saltos e sobresaltos e pertenençias
(...)
(...)
E para conprar del dicho sennor don Ynnigo, por nos e en nuestro nonbre, el solar de la torre e casa fuerte de Çalguibarr e la tierra e huerta que son çerca del dicho solar e los solares de la ferreria masuquera, con sus aguas e pertenençias
(...)
(...)
Inigo de Guevara, señor de Oñate, vende al concejo de Mondragón el solar de la torre, casa fuerte de Zalguibar, la tierra y huerta cercanas a dicho solar, los solares de la ferrería masuquera de los molinos, las tierras y montes de Zallospe y Musacola por 300.000 mrs [...] el solar de la torre e casa fuerte de Çalguibarr e la tierra e huerta que son çerca del dicho solar e los solares de la ferreria masuquera de labrar e faser raya e de los molinos de pan moler de Çalguibarr con su çerca e con sus aguas corrientes e estantes e calses e açequias e lugar de presa e saltos e sobresaltos [...] el qual dicho solar de la dicha torre e casa fuerte de Çalguibarr e la dicha tierra han por linderos: de la una parte, el camino que van de la dicha villa al rio e vado que disen de Gomendaraça, e de la otra parte el rio corriente que van de Lenis para Vergara e de la otra parte el camino que van a los dichos solares de ferreria e molinos de Çalgibar, e la dicha huerta ha por linderos: de la una parte el dicho camino que van a los dichos solares de ferreria e molinos, e de la dra parte el dicho rio corriente [...] e los dichos solares de ferreria e molinos de Çalguibarr han por linderos: de la una parte el rio corriente e de la otra parte la estrada que van de Yturrios a Çallospe, e de la otra parte a los mançanales de Iohan Garçia d’Olalde, vesino de la dicha villa [...] Los quales dichos solar de la dicha torra e casa fuerte de Çalguibarr e las dichas tierra e huerta e solares de la dicha ferreria masuquera e molinos de Çalguibarr e lugar de presa, e las dichas tierras e monted de Çallospe e de Musacola de suso limitados e deslindados e las dichas piedras que hasen e estan en los dichos solares
(...)
(...)
EL CONCEJO DE MONDRAGON VENDE LOS SOLARES DE FERRERIA Y MOLINOS DE ZALDIBAR, SITUADOS EN TERMINO DE DICHA VILLA [...] Venta que hizo el conçejo desta villa a Lope Garcia de Arcaraso del solar e calçes e pertenençias de la ferreria de Çalguibar por IX mil CCC D [...] las tierras e heredades que el solia tener en el termino e jurisdiçion de la dicha villa de Mondragon especialmente el solar de la torre e casa fuerte de Çalguiuar e la tierra (ilegible) que son del dicho solar e los solares de la ferreria masuquera de labrar e fazer rayas e de los molinos de pan moler de Çalguibar con su çerca e con sus aguas conrrientes e estantes e calses e asequias e lugar de presas e saltos e sobresaltos e sus pertenençias e piedras que iazen e estan en los dichos solares e las tierras e montes de Çallospe e de Musacola que son en termino e juridisçion de la dicha villa de Mondragon [...] muchas e dibersas vezes aver fatigado a nuestros vezinos del dicho conçejo por razon de las dichas heredades e por la torre e casa fuerte que solia estar en el dicho solar de Çalguibar por çierta quantia de mrs.
(...)
(...)
Los quales dichos çinquenta mill maravedis, conosco e otorgo que a mi fincaron de resçebir de los maravedis e quantia quel dicho conçejo me avia de dar e pagar por las tierras e heredades e torre de Çalguibarr e ferreria e molinos el as otras tierras e heredades que de mi, el dicho don Ynnigo, ovieron conprado el dicho conçejo e alcaldes e prevoste e fieles e regidores e ofiçiales e omes buenos de la dicha villa de Mondragon
(...)
(...)
e asy cada uno de nos, otorgamos e conosçemos que perdonamos e remetimos al dicho conçejo de la dicha villa de Mondragon e a todos los vesinos e moradores de la dicha villa e su termino e jurediçion e personas syngulares della, el conbate e derrocamiento e quema que postrimeramente se fiso de la torre e casa fuerte que fue de Çalguibarr, que estaba çerca e termino de la dicha villa; e derrocamiento de la ferreria e molinos de Çalguibarr e de su presa e anteparas, que estavan asy mismo en el dicho termino; e de la toma e llevantamiento de las piedras e maderas e fustas e otras cosas de la dicha torre e casa fuerte de Çalguibarr e de la dicha ferreria e molinos de Çalguibarr; e talas de mançanales e otros arboles, secos e verdes, de llevar fruto e non llevar fruto
(...)
(...)
Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
(...)
Zer: Toponimoen osagaia Non: Euskal Herria Jatorria:
M.IFOV
Titulua: EAEko toponimia datu basea, Aldundietako 1:5000 eskalako mapetan errotulatzeko
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza, Eusko Jaurlaritza
Tokia: Gasteiz
Data: 1986-2003
Erreferentzia:
Oharrak: Deikerren aritutako ikertzaile taldeak banan-banan eginiko arautze proposamenak ere jasotzen dira. Honako epeetan burutu da lana: Bizkaia, 1985-1989; Araba eta Gipuzkoa, 1991-1994; Bizkaia (2), 2001-2003; Araba (2), 2005-2006; Gipuzkoa (2), 2007-2008.
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
FDMPV.086 - Archivo Municipal de Mondragón. Tomo V. Libro 2. Copia de Privilegios Antiguos (1217-1520)
Laburdura: FDMPV.086
Egilea: HERRERO LICEAGA, Victoriano José & ACHÓN, José Ángel & MORA, Juan Carlos
Titulua: Archivo Municipal de Mondragón. Tomo V. Libro 2. Copia de Privilegios Antiguos (1217-1520)
Lan oharra: Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 086
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Ikaskuntza
Tokia: Donostia
Data: 1998
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
GU.VTXT - Viejos textos del idioma; los cantares antiguos del euskera
Laburdura: GU.VTXT
Egilea: GUERRA Y BAÑOS DE VELASCO, Juan Carlos de
Titulua: Viejos textos del idioma; los cantares antiguos del euskera
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Establecimiento tipográfico de Martín y Mena
Tokia: Donostia
Data: 1924
Erreferentzia:
Oharrak: Julio Urquixok haren aipamena egin zuen: "Viejos textos del idioma. Los cantares antiguos del Euskera", RIEV, 1924, 379-jj.
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
AG.M.FPTPF - Formas populares de topónimos del País Vasco anteriores a 1900
Laburdura: AG.M.FPTPF
Egilea: AGUD QUEROL, Manuel & MITXELENA ELIZALT, Luis
Titulua: Formas populares de topónimos del País Vasco anteriores a 1900
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 1321
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1958
Erreferentzia: XI (1958), 39-59
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
FDMPV.068 - Colección Documental del Archivo Municipal de Mondragón III (1451-1470)
Laburdura: FDMPV.068
Egilea: CRESPO RICO, Miguel Ángel & CRUZ MUNDET, José Ramón & GÓMEZ LAGO, José Manuel
Titulua: Colección Documental del Archivo Municipal de Mondragón III (1451-1470)
Lan oharra: Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 068
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Eusko Ikaskuntza
Tokia: Donostia
Data: 1996
Erreferentzia:
Oharrak: Dokumentuen bilduma osoa FDMPV.041, 067, 068 eta 069 liburukietan
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
AG.DPCV - Las dos primeras crónicas de Vizcaya [1452, 1454]
Laburdura: AG.DPCV
Egilea: AGUIRRE GANDARIAS, Sabino
Titulua: Las dos primeras crónicas de Vizcaya [1452, 1454]
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Biblioteca de Historia del Pueblo Vasco 5, Caja de Ahorros Vizcaina
Tokia: Bilbo
Data: 1986
Erreferentzia:
Oharrak: Liburu hau hiru atal nagusitan dago banatuta eta ematen diren erreferentzietan, datu bakoitza nondik irten den ematen da aditzera:
A. Crónica de Vizcaya (1454): Dataz gainera, CV siglak eta jatorrizko dokumentuari dagokion orrialde-zenbakia ematen dira.
B. Anales breves de Vizcaya (1452): Dataz gainera, AB siglak eta jatorrizko dokumentuari dagokion orrialde-zenbakia ematen dira.
4. [Anales breves delako kapituluaren barruan] Apéndice documental (1281-1502): AD sigla eta dokumentu zenbakia ematen dira, datu bakoitzari bere dokumentuko data jartzeaz gainera, noski. Eranskin dokumental honek ez du aurkibide onomastikorik eta leku-izenak atera dira testutik, ez ordea antroponimoak, non ez duten toponimo bat.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa.
Bilduma: Gipuzkoako Protokoloen Artxibo Historikoa
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Oñati
Data: 1768-1862
Erreferentzia:
Oharrak: Gaztelaniaz: Archivo Histórico de Protocolos de Gipuzkoa, Índice de contadurías de hipotecas (XVII-XIX).
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
MAD.DGEH - Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de ultramar
Laburdura: MAD.DGEH
Egilea: MADOZ IBÁÑEZ, Pascual
Titulua: Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de ultramar
Lan oharra: 16 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Establecimiento literario-tipográfico de P. Madoz y L. Sagasti
Tokia: Madril
Data: 1845-1850
Erreferentzia:
Oharrak: AR.- Álava-Araba, Arabako Biltzar Nagusiak & Ámbito, Gasteiz-Valladolid, 1989;
BI.- Bizkaia, Bizkaiko Batzar Nagusiak & Ámbito, Valladolid, 1990;
GI.- Gipuzkoa, Gipuzkoako Batzarre Nagusiak & Ámbito, Valladolid, 1991;
NA.- Navarra, Gobierno de Navarra & Ámbito, Valladolid, 1986;
BU.- Burgos, Junta de Castilla y León & Ámbito, Valladolid, 1984
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
M.IFOV - Introducción fonética a la onomástica vasca
Laburdura: M.IFOV
Egilea: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Titulua: Introducción fonética a la onomástica vasca
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 1905
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1956
Erreferentzia: XXIV (1956), 167-186 eta 331-362
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NOM.GEOGR - Nomenclátor geográfico
Laburdura: NOM.GEOGR
Egilea: Centro Nacional de Información Geográfica
Titulua: Nomenclátor geográfico
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Instituto Geográfico Nacional, Ministerio de Fomento
Tokia: Madril
Data: 2002, 2005, 2007
Erreferentzia:
Oharrak: CNIGek bidalita, honako datutegi hauek inportatu ziren: Bizkaia, 2002; Araba, 2005; Gipuzkoa, 2007 (izendapen guztiak).
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.