sorhaburu -
(2000)
ORP.MAISMED, IV. kap., 186. or.
(...)
buru “tête, limite, extrémité” et ondo “proximité, fond” en opposition sémantique forment des couples toponymiques comme aintziburu/aintziondo “… de lieu marécageux”, ibarburu/ibarrondo “… de plaine ou vallée”, mendiburu/mendiondo “… de montagne”, sorhaburu/sorhondo “… de prairie” etc.; mais aussi bien des noms spécifiques comme aizpuru “… de rocher”, zubiburu “… du pont”, bidondo “… du chemin”, ehulondo “… du tisserand”, elizondo
… de l’église” etc.
(...)
Zer: Etxe-izena Non: Euskal Herria Jatorria:
ORP.MAISMED
sorhaburu -
(2000 [1366])
ORP.MAISMED, IV. kap., 183. or.
(...)
Changement de la voyelle finale du premier terme: // - -e et -o font -a- devant consonne et devant voyelle d’articulation différente, comme le montrent les noms faits avec larre “lande”, alde “versant, côté”, bide “chemin”, etxe “maison, baso “forêt”, soro “prairie”, etc.: à Juxue 1249 larramendy, à Hélette 1350 larrategui, à Arhansus 1350 larraondoa etc.; à Lasse 1350 aldacurru, à Lichans au Censier altabe, à Mendy altaparro; à Barcus bidapea, à Ayherre 1249 bidagueign; à Isturitz 1350 echaveere, à Sarasquette 1293 echaondo, à Béguios 1412 etchagoyen; à Saint-Martin d’Arbéroue 1366 sorhaburu etc. Ces formes “régulières” de composition sont tôt et diversement altérées
(...)