Zer: Bizkondearen jabetzako etxea Non: Atharratze Jatorria:
ORP.MAISMED
heyreracea -
(2000)
ORP.MAISMED, III. kap., 103. or. [Censier]
(...)
la Soule seule présente atze de même sens déjà dans les anciens proverbes, sans doute pour quelques « Etxatz(e) » à Mendy (echatzzea: « la maison à l’arrière » ?), Sunhar, Viodos, et plus sûrement à Villeneuve-de- Tardets dans Eiheratzea (heyreracea au Censier) « arrière du moulin »
(...)
heyheracea -
(2000)
ORP.MAISMED, III. kap., 144. or. [Censier]
(...)
eihera “moulin”: // à l’exception de l’emprunt roman molin dans 1350 picamolin pour un fivatier d’Uhart-Cize qui semble un surnom (“tailleur de pierre de moulin”), et peut-être du nom de Larcevau 1412 lostau de boloy, eihera est le seul terme usuel pour nommer les moulins documenté dans la toponymie médiévale des trois provinces [...]. Les noms souletins diffèrent un peu: à Barcus et à Laguinge heyheramendia “la montagne du moulin” (ou “le moulin de montagne” qui serait plus surpenant), à Villeneuve de Tardets heyheracea nom qui semble construit comme celui des maisons echatzssea ou etchatz de Mendy, Sunhar, Viodos (le sens peut être « l’arrière du moulin »), et à Musculdy l’ostau deyhereguie “le bord du moulin” qui a donné son nom au quartier où se trouve aussi eyheraguaraya “le haut du moulin”, et à Camou eyherusquie “le derrière du moulin”, toutes trois maisons franches. Il va de soi que ces noms ne désignent en principe jamais les moulins eux-mêmes, tenus par des “meuniers” à la solde du roi pour les moulins publics, des nobles ou des pays, et qui n’ont donc pas de statut de maisons et de domaines ruraux au Moyen Age
(...)
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.