patela -
(1377- [1300-1400, 2000])
ORP.MAISMED, V. kap., 305. or.
Zer: Zergarik gabeko etxea Non: Altzai Jatorria:
ORP.MAISMED
patela -
(2000)
ORP.MAISMED, III. kap., 97. or. [Censier]
(...)
On peut supposer que le latinisme patela (de patella “plat, assiette” au sens culinaire) conservé seulement par des maisons d’Alçay (Censier patela, patelagoity) indiquait la configuration plate du terrain quoique le nom, de toute façon redevable à une circonstance locale mystérieuse, suggère d’autres explications [10 Le mot latin patella “plateau” servait à nommer anciennement un impôt sur le sel dans l’expression citée au XIe siècle patella salinaria: cf. J.-B. Orpustan “De quelques latinismes dans l’ancienne toponymie basque…”, La langue basque parmi les autres…, Actes du colloque de l’URA 1055, Izpegi 1994, p.54-55]. Son synonyme roman plateu “plateau” a fait deux noms médiévaux de maisons: l’une à Ostabat où la plupart des maisons portaient des noms d’hôtellerie (1350 el plateu) fait penser au nom de l’ustensile de cuisine (comme au même lieu 1350 la clau, 1412 la saliere); l’autre à Garris (1412 lo plateu) étant l’une des maisons nobles anciennes du lieu indique plutôt le sens géographique (une maison actuelle se nomme curieusement “Urdossia”, nom importé d’Urdoz en Baïgorry à la suite d’un mariage)
(...)