hariznauarr(ete) -
(1412 [2000])
ORP.MAISMED, V. kap., 273. or.
Zer: Etxea [agian zergarik gabea] Non: Amendüze Jatorria:
ORP.MAISMED
hariznabarreta -
(2000)
ORP.MAISMED, V. kap., 273. or.
Zer: Etxea [agian zergarik gabea] Non: Amendüze Jatorria:
ORP.MAISMED
hariznavarre -
(2000 [1412])
ORP.MAISMED, III. kap., 165. or.
(...)
nabarr “vair, de couleur variée” et hori “jaune”: // le premier, dans le lexique ancien très restreint comme partout pour les couleurs, a dû nommer la palette des couleurs intermédiaires et changeantes autour du “vert”, et donné sans doute son nom à la Navarre (peut-être parce que s’y mêlent les teintes foncées des zones atlantiques montagneuses et boisées auxquelles le mot conviendrait directement et celles plus claires et sèches de la vallée méditerranéenne de l’Ebre), qualifie tantôt la pierre dans 1349 arnabarr à Irissarry dans un site de pierre effectivement verdâtre et veinée, dans naytzabarre (pour un vraisemblable *aitznabarr) à Barcus, ou la végétation: sans doute i(n)hi “jonc” à Saint-Jean-le-Vieux 1350 inhabarre et à Çaro 1366 ynhabarr (1412 inhavarr mais actuellement “Ignaberria” par incompréhension et analogie) et son composé avec iri à Saint-Martin-d’Arbéroue 1412 inhavarrtyri, haritz “chêne” à Amendeuix 1412 hariznavarre (qui devait avoir un suffixe locatif -eta d’après 1551 haritznavarret); il fait aussi des dérivés comme 1198 navariz, à Bardos 1639 nabarron; son emploi n’est pas rare en toponymie béarnaise renvoyant parfois au nom du royaume de Navarre et à son emploi comme prénom ethnique: en plus de Navarrenx, le fouage de 1385 donne P. de nabarre à Saint-Jean-Poudge, P. de nabarrane à Clarac, guilhemot de nabar à Lescar etc.
(...)
hariznavarre(t) -
(2000 [1412])
ORP.MAISMED, III. kap., 116. or.
(...)
des constructions en composés plus rares se font surtout sur haritz : surtout avec -pe “au bas (de)” qui fait le plus grand nombre de domonymes à base botanique harizpe à Larressore 1235 arispe, Sare 1505 harizpe, Baïgorry, Ascarat; et dans d’autres formations : harizmendi “mont des chênes” très répandu aussi à Hortza en Ossès 1150 ferismendi > 1249 harismendi, Bardos, Sare, Urrugne et en Soule (voir plus loin) ; haritzalde “côté des chênes” à Saint-Jean-le-Vieux, Çaro ; hariztegi “bord des chênes” à Sare (deux maisons), Urrugne, Bardos ; à Iriberry de Cize 1350 harizluceta “lieu des chênes longs” ; à Amendeuix 1412, hariznavarre(t) “lieu des chênes variés (de couleur)” ; à Bardos 1639 haritzandiet “lieu des (ou: “du”, car le suffixe n’implique aucune pluralité) grands chênes” ; à Bidart 1505 haritzaguerre “chênaie exposée” ; à Béguios 1412 harizcu “lieu de chênes” ; en position finale à Macaye dans 1245 gorostaritza “chêne(s) de la houssaie”, ce qui laisse penser que des noms comme “Ustaritz” 1235 ustariz peuvent fort bien être bâtis sur le même mot; et avec ametz à Saint-Pée 1412 ametzpetu (doit combiner -pe avec un suffixe collectif dans une structure inhabituelle), à Hélette 1366 ametzpil “arrondi ou réunion (peut-être “colline”) de tauzins” et à Orsanco son locatif 1412 amezpilleta
(...)
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.