Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Harizpea - Lekuak - EODA

Harizpea (-a) (Etxea (desagertua?))

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
arautu gabeko era 
Non: Azkarate
  • harizpe - (1350 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 243. or.

    Zer: Baigorriko bizkondearen jabetzako etxea
    Non: Azkarate (NB)
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • harizpe - (1412 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 243. or.

    Zer: Baigorriko bizkondearen jabetzako etxea
    Non: Azkarate (NB)
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • harispea - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 106. or.
    (...)
    Zuaitz, zugazno eta landarien izenezko etxe asko baditugu. Ona batzuek [...] Harispea (Beko-Napaŕoa'ko Azkarate'n...)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Azkarate (Nafarroa Beherea)
    Jatorria: ETX.EEI

  • harizpe - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 243. or.

    Zer: Baigorriko bizkondearen jabetzako etxea
    Non: Azkarate (NB)
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • harizpe - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 97. or.
    (...)
    L’élément -be/-pe généralement postposé comme base du composé (“au bas de…”), avec la variante phonétique “combinatoire” (sonore après nasale et latérale, sourde après sifflante et parfois après voyelle) ou dialectale (sourde en domaine souletin), a été tôt lexicalisé dans des domonymes comme aldabe/altape, arbe qui peuvent être aussi des mots du lexique courant, ou ont dû en faire partie comme azpe “bas du rocher, de la montagne” présent comme d’autres (Ayerbe, Mendibe en Cize et maison homonyme à Viodos mendibea etc.) dans une grande zone pyrénéenne, de 1412 azpun jauregui, azpe > Asme en Ostibarret à la vallée d’Aspe en Béarn etc. La Soule a beaucoup utilisé ces composés pour les villages (basque Urdiñarbe > officiel Ordiarp, basque Aiñharbe > officiel Aïnharp) aussi bien que pour les maisons: iribe à Sauguis, Laccarry, bidabea à Barcus et bidapea à Garraïbie, arbea et arbeberrie à Idaux, elizabe (“au bas de l’église”) surtout à Trois-Villes, Aussurucq, Mendibieu, Lichans, Viodos, Abense-de-Haut etc. Le modèle a souvent été composé, en toutes zones, avec des noms d’arbre marqués ou non d’un suffixe collectif -tz(e), comme harizpe, intzaurzpe, sagarzpe, saraspe “au bas des chênes, de la noiseraie, de la pommeraie, de la saulaie” etc (voir plus loin: les noms botaniques). Peut-être reconnaît-on azpi “dessous” (si ce n’est le précédent et paronymique azpe) dans les noms également souletins du Censier aspechea de Montory, aspecxea de Chéraute, aspesechea de Gotein
    (...)

    Zer: Toponimoa, deitura
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • harizpe - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 116. or.
    (...)
    des constructions en composés plus rares se font surtout sur haritz : surtout avec -pe “au bas (de)” qui fait le plus grand nombre de domonymes à base botanique harizpe à Larressore 1235 arispe, Sare 1505 harizpe, Baïgorry, Ascarat; et dans d’autres formations : harizmendi “mont des chênes” très répandu aussi à Hortza en Ossès 1150 ferismendi > 1249 harismendi, Bardos, Sare, Urrugne et en Soule (voir plus loin) ; haritzalde “côté des chênes” à Saint-Jean-le-Vieux, Çaro ; hariztegi “bord des chênes” à Sare (deux maisons), Urrugne, Bardos ; à Iriberry de Cize 1350 harizluceta “lieu des chênes longs” ; à Amendeuix 1412, hariznavarre(t) “lieu des chênes variés (de couleur)” ; à Bardos 1639 haritzandiet “lieu des (ou: “du”, car le suffixe n’implique aucune pluralité) grands chênes” ; à Bidart 1505 haritzaguerre “chênaie exposée” ; à Béguios 1412 harizcu “lieu de chênes” ; en position finale à Macaye dans 1245 gorostaritza “chêne(s) de la houssaie”, ce qui laisse penser que des noms comme “Ustaritz” 1235 ustariz peuvent fort bien être bâtis sur le même mot; et avec ametz à Saint-Pée 1412 ametzpetu (doit combiner -pe avec un suffixe collectif dans une structure inhabituelle), à Hélette 1366 ametzpil “arrondi ou réunion (peut-être “colline”) de tauzins” et à Orsanco son locatif 1412 amezpilleta
    (...)

    Zer: Etxeak
    Non: Baigorri, Azkarate (NB)
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • harizpe - (2000 [1350-1353]) ORP.MAISMED , I. kap., 45. or. [Comptos]
    (...)
    La taxe de monnayage de 1350-1353 [...] ascarat. // joh(a)n sey(nor) d(e)la lana. // joh(a)n de saut // miqueu de goyeneche. // arnalt de arspille // int(errogados) d(e)los dic(to)s artic(u)los sobre leur jura. al VIII ar(ticu)lo // es a ssab(er) si alguno tiene bienes d(e)los finados sin h(er)ed(er)os, // dixiero(n) // q(ue) la casa de orça infançona desemp(ar)ada de h(er)ed(er)os car n(on) // p(ar)ece ni(n)guno tiene // ga de liçaraçu dic(t)o heruy la tiene // it- d(e)los ot(r)os artic(u)los dixier(o)n q(ue) no(n) sabe(n) ren. // Ot(r)ossi dixiero(n) q(ue) ay .x. casas de lauradores q(ue) puede(n) pagar monedage. es // assaber // goyen eche. // Urrutia // larreguj. - pobre e(m)p(er)o pago .vi. s(ueldos). // Erspilla la nau. // larrayri. // harizpe. pobre pago iii s(ueldos). // yrigoyen. // ilçaurspe. - pobre. pago .iii. s(ueldos). // yriuarren. // laxaldea. // Et d(e)las d(ic)tas casas an pagado monedage (…) a ga arnalt de yuarrola et q(ue) non sabe(n) mas d(e)los d(ic)tos artic(u)los (…) ga arnalt reconoçe e(n) su lib(r)o auer reçebido los d(ic)tos .xl. s. // Assi resta(n) en la d(ic)ta uilla por pagar .xx. s. // ascarat. // It- fue d(e)nu(n)çiado q(ue) machi(n) seynor d(e) loyçuuieta casa i(n)fa(n)çona se tiene por infanço(n) enp(er)o es fijo de uillano de m. fferrandiz de sarassa d(e)una uilla q(ue) auja en bazta(n). [“Ascarat. // Johan maître de La lana (“Larrea” maison noble), // Johan de Saut (nom d’origine: pas de maison de ce nom à Ascarat), // Miqueu de Goyenetche (le -ch- espagnol est une affriquée), // Arnalt de arspille (maison “E(r)spila”) // interrogés sous serment sur les dits articles, au 8e, à savoir si quelqu’un tient des biens des décédés sans héritiers ont dit que la maison de orça infançonne (cette maison infançonne “(H)orza” d’Ascarat n’est citée par son nom que dans ce seul document médiéval connu, mais existait encore au XVIIIe siècle) dépourvue d’héritiers car il n’en paraît aucun est tenue par Garcia de liçaraçu (“Leizaratzu” maison noble de Baïgorry) dit heruy (sans doute le mot “héros” comme surnom probablement moqueur). // It- ils ont dit qu’ils se savent rien des autres articles. // De plus ils ont dit qu’il y a 10 maisons de laboureurs qui peuvent payer monnayage, à savoir: Goienetxe, Urrutia, Larregi - pauvre mais a payé 6 sous -, Erspila la neuve, Larrairi, Harizpe - pauvre a payé 3 sous -, Irigoien, Ilzaurzpe (pour “Inzaurzpe”) - pauvre a payé 3 sous -, Iribarren, Latsaldea. // Et des dites maisons il a été payé monnayage à Garcia Arnalt d’Ibarrola et ils ne savent rien de plus des dits articles. (…) Garcia Arnalt reconnaît avec son livre avoir reçu les dits 40 sous. // Ainsi il reste à payer pour la dite ville 20 sous. // Ascarat. // It- Il a été dénoncé que Machin (diminutif de “Martin”) maître de loyçuujeta (“Lohizubieta” n’est pas citée en 1366 mais en 1412 et existe toujours) maison infançonne se tient pour infançon mais il est fils de laboureur de M(artin) fferrandiz de sarassa (ce nom désigne la vallée de “Salazar” en Navarre) d’une ville qu’il avait dans le Bastan.”]
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Azkarate (NB)
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper