(...)
Eu fait d’adjectifs, je ne trouve guère dans des lieux-dits que eder «beau» et gaitz «mauvais» : Haraneder «beau vallon», Hargaitz «mauvaise roche». Ou trouve aussi beltz «noir» : Oihambeltz, «forét noire», beltzagi, belzuntze «Belzunce, lierre noir». Dans Arbelbide «chemin de la pierre», bel est-il beltz «noir» ou berri «nouveau»? On aura remarqué que dans un certain nombre de noms de lieux, l’adjectif déterminant se met devant le nom déterminé tout comme le génitif
(...)
(...)
Pour Belzunce, M. de Jaurgain proposerait l’explication Baltzune « coin noir » avec le déterminatif tze ou ze. Qu’entend-il par ce mot : déterminatif ? Il me semble que tze ou ze sert surtout à dériver des noms verbaux : maitatze « chérir », argitze « éclairer, briller », edertze « embellir », ethortze « arriver », etc. Ce qu’il faut remarquer dans le composé Belzunce, c’est la place de l’adjectif qualificatif par rapport au déterminé
(...)
Zer: Deitura, lekua Non: Ipar Euskal Herria Jatorria:
VIN.TB
(...)
Mitxelenak dioenez [AV, 65 eta 157. orr.] beltz izenondoa eta une edo gune 'tartea'-ren eratorria den untze(a) ditugu hemen. Río de la Magdalena-ko butzu beltz-sakona (gaurko Pozo de Zabaleta) ematen du aditzera.
Ildo beretik, Bizkaian Usunbeltz ( < usuin + beltz ) herria dugu, itxuraz Beltzuntzea-k adierazten duen antzeko errealitatean oinarriturik sortu dena [Usunbeltz ondoan, errekan, Butzuandia (Buzianda [buzjánda] gaur) izeneko osin edo butzu sakonak daude. Beltz izenondoa arrunta da honelakoetan, osinei sakontasunak beltz itxura ematen baitie.]. Arruitzen Beltzúntzeko zubí dugu, Artikutzan Beltzuntza dugu orain, Belzunce 1792an [Mikel Erriondo, "Artikutza, toponimia…", 122. or.].
(...)
(...)
[-Tze, -tza atzizkiak. Moriones] Mitxelenaren eritziz [AV, 65 eta 157. orr.], beltz izenondoa dugu, eta (g)une-ren eratorria bide den -untzea (-un + -tzea?). Ikus Moriones.
(...)
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Laburdura: OV.11
Egilea: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Onomasticon Vasconiae 11
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Bilbo
Data: 1994
Erreferentzia:
Oharrak: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
VIN.INTELB - Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Laburdura: VIN.INTELB
Egilea: VINSON, Julien
Titulua: Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1909
Erreferentzia: III (1909), 349-356
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
VIN.TB - Toponymie basque
Laburdura: VIN.TB
Egilea: VINSON, Julien
Titulua: Toponymie basque
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1912
Erreferentzia: VI (1912), 405-411
Oharrak:
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
JIM.ESTN - Estudios de toponimia navarra
Laburdura: JIM.ESTN
Egilea: JIMENO JURÍO, José María [Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi]
Titulua: Estudios de toponimia navarra
Lan oharra:
Paratzailea: Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pamiela
Tokia: Iruñea
Data: 2004
Erreferentzia:
Oharrak: Liburuak Jose Maria Jimeno Juríok idatzitako zenbait artikuluren bilduma da, hil ondoan berrargitaratua. ECO zerbitzuak eginiko migrazioa. Liburuaren orrialdea (edota ohar zenbakia) ematen da erreferentzia gisa, baina edozein kasutan ere kontsulta daiteke jatorrizko artikuluaren identifikazioa "testuingurua"n jaso baita.
Badago Patxi Salaberrik eta Roldán Jimenok paratutako edizio eguneratua: Obras Completas de José María Jimeno Jurío 40, Pamiela, 2012.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.