2491 emaitza *:* bilaketarentzat [481 - 490]
Basilia (es), Basilie (fr)
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposaturiko Basille izenaren aldaera. Ikus Basilia.
Basilia (es), Basilie (fr), Basille (fr), Basilla (en)
Grezierako basileios 'erregearena'-tik dator, eta hau basileus 'erregea' hitzetik. IV. mendean bizi izan zen Basilio santua Greziako Elizako lau gurasoetako bat da. Santa Basilia Smyrna edo Sirmium-en -egungo Mitrovican, Balkanetan- martirizatu zuten. Santuaren eguna abuztuaren 29an da. Aldaera: Basile (Deun-ixendegi euzkotarra).
Basilisa (es)
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposatutako Beataren baliokidea (Galian III. mendean martirizatutako hispaniar santua). Santuaren eguna martxoarean 8an da.
Beatriz (es), Béatrice (fr)
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposatutako izena. Ikus Beatriz.
Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposaturiko izena. Ikus Uguzne.
Baucis (es), Baucis (fr), Baucis (en), Βαυκίς (el kl)
Pascuala (es), Pascale (fr)
Grezierako paska hitzetik latineko paschalis 'pazko garaikoa' sortu zen, eta honetatik Bazkoara eta Paskoala euskal izenak. Pazkoz juduek Egiptotik alde egitea eta kristauek Kristoren heriotza eta berpiztea gogoratzen dute. Antzinako kulturetan, berriz, udaberriaren etorrera ospatzen bide zen festa honekin. Aldaerak: Paskala, Paskale (Deun-ixendegi euzkotarra) eta Paskoala.
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.