JAGONET bilaketa

164 emaitza bilaketarentzat

Hitz elkartuak: anai-arrebak / *anaia-arrebak

Zergatik idatzi behar da anai-arreba -a barik eta marratxoarekin? Azken arauek aurrekoak zuzentzen zituztelakoan, ulertu genuen Autonomia Erkidego onartu zenetik -ia bukaerak ez duela a itsatsia galdu behar.

Zalantza-mota: morfologia > mugatzaileak, lexikoa > hitz elkartuak
Unitate-mota: hitzak > determinatzaileak, hitzak > izenak

Ortotipografia: artelanen idazkeraz (Picassoren Gernika)

1) Artelanen izenak nola eman behar dira, jatorrizkoan bezala ala itzulita? Ba al dago araurik edo gomendiorik?

2) Nola eman behar da, esaterako, Picassoren obra: Gernika ala Guernica?

3) Erakusketa baten izenburu batean, marratxoa erabiltzea al da gomendatzekoa?: PICASSO. GERNIKA-REN/GUERNICA-REN BIDAIA. Ala marratxorik ez erabiltzea da gomendioa?

Zalantza-mota: lexikoa > erdal izenak, izen bereziak > bestelakoak, ortografia > grafiak, ortografia > marratxoa
Unitate-mota: hitzak > izenak, karaktereak > letrak

Lexikoa: ordenagailu

-gailu atzizkia zuzen erabilita al dago ordenagailu hitza eratzeko?

Zalantza-mota: lexikoa > hitz eratorriak
Unitate-mota: afixuak > atzizkiak, hitzak > izenak

Lexikoa: berbagai, berbetagai

Izan bedi esaldi hau: Kaleratzeak izan dira hizketagai/berbagai/berbetagai gaurko agerraldian.

Guk, Debagoienean, berbagai eta berbetagai erabiltzen ditugu. Zuzenak diren jakin nahi genuke.

Zalantza-mota: lexikoa > hitz elkartuak
Unitate-mota: hitzak > izenak

Lexikoa: federazio/federakuntza/federakunde

Erdarazko ‘federación (es) / fédération’ (fr) hitzaren itzulpen zuzena zein da hauetatik: federazio/federakuntza/federakunde?

Bizkaiko kirol federazio bakoitzak nahi duen bezala erabiltzen du eta zuzena zein edo zeintzuk diren jakitea gustatuko litzaiguke.

Zalantza-mota: lexikoa > hitz eratorriak, lexikoa > itzulpenak, lexikoa > maileguak
Unitate-mota: afixuak > atzizkiak, hitzak > izenak

Lexikoa: kafe/akeita/*akaita

Lagun batek esan dit, lehen, kafea ez baizik akaita esaten zela. Saiatu naiz informazio bila, baina ez dut ezer topatu. Hala al da kontua?

Zalantza-mota: lexikoa > maileguak, lexikoa > orokorra
Unitate-mota: hitzak > izenak

Lexikoa: nahigura

Bizkaierazko klasean Axularren Gero lantzen ari ginela (Añibarroren Gueroco Gueroren bertsioan), naigura hitza topatu eta batura ekarri nahi izan dugunean, zalantza sortu zaigu. Onartzen al du Euskaltzaindiak nahigura hitza? Gramatikala al da?

Labayruk jasotzen du, eta Orotariko Euskal Hiztegian ere ageri da [OEH:nahigura]. Baina Euskaltzaindiaren Hiztegian ez da jasotzen. Desio-edo erabili beharko genuke batuan? Zein luke parekoa?

Zalantza-mota: lexikoa > hitz eratorriak
Unitate-mota: afixuak > atzizkiak, hitzak > izenak

Toponimia: gaztelaniazko Madrid euskaraz (Madril)

Jakin badakit Madrid hitza Madril dela euskaraz. Hala ere, oso arraroa egiten zait honela jartzea, adibidez: Prado Museoa, Madril. Eta horixe da, hain zuzen ere, kasua. Museoari buruzko lan bat egiten ari naiz eta lehenengo orrialdean hori jarri behar dut.

Zalantza-mota: lexikoa > erdal izenak, izen bereziak > leku-izenak, ortografia > grafiak
Unitate-mota: hitzak > izenak, karaktereak > letrak

Nolakotasuna adieraztea: bigun, samur (haragi biguna / haragi samurra)

Haragiaren nolakotasunari dagokionez, haragi samurra ala haragi biguna da erabilera zuzena?

Zalantza-mota: lexikoa > lokuzioak/kolokazioak
Unitate-mota: hitzak > adjektiboak, hitzak > izenak, lokuzioak/kolokazioak

Lekua adieraztea: gaztelaniazko entreplanta centro euskaraz (solairuartea, erdikoa)

Nola eman behar da euskaraz honako helbide hau?:

C/ San Francisco, 46 - Entreplanta Centro

‘Entreplanta centro’ (es) / 'Mezzanine centrale' (fr) da arazoa. Badakit solairuarte erabili behar dela, baina ‘Centro’ hori nola?

Zalantza-mota: morfologia > kasu-markak, lexikoa > hitz eratorriak
Unitate-mota: hitzak > adjektiboak, hitzak > izenak

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper