(AN-ulz, L, B, S; Lar, Hb; -ph-Dv)
Ref.:
A;
Lrq(zaphaldi);
IzUlz(txistétuz);
IzetaBHizt2
. Opresión, compresión; aplastamiento; (fig.) castigo del cuerpo."Pisa"Lar.
"Compresión, acción de comprimir"A.
"Compression, pression physique"Lrq.
"
Nik main nionén zapaldi ederra sesiei t'etzitein txistetiko, yo hubiera aplastado bien el zarzal y no me hubieran pinchado"IzUlz(s.v. txistétuz).
"Compresión. Zapaldi indertsu bet in ta gauze ondatu
"Izeta BHizt2. .
Hala nola [...] berze zenbeit horlako gaitzez zapatua eta hebaiñdua [aurkhitzen denean]: ezen holako zapaldiak gorphutzari datxeizkon arren, ispirituarentzat traba handiak edireiten dire. HePhil 506.
Hala nola, hilez geroz, oinkaturik ere khexatzen ez baita, orobat hila baino gehiago ez naiz behar nere gorphutzeko zaphaldiez arranguratu. DvLEd 187.
Zaphaldi on bat eman dezola gizonak bere naturalezari, eta naturalezak iphizta guti bilhatuko dio. Laph 167.
Zapaldiaren mingotsa artzen ez dun bezaunik gabeko uso-gibela baita nirea."Oppression"
.AmezHamlet 80.
Alde guzietara islatzeko prest dago bera, zapaldi guziekin hartara makurtzen dela. MEIG IX 122.
(en colab. con NEtx)