Euskaltzaindia. OEH. Orotariko Euskal Hiztegia
goiburua
etimologikoa
Etim. Para m- en el segundo miembro de la formación reduplicada (con valor expresivo) a partir de hitz, v. FHV 273.
sense-1
1.
(SP (hitzmitzti), Lar Sup, H (hitz-mizti), A (+ -tz-), T-L).
"Hablador, parlón"
Lar Sup.
"Babillard"
T-L.
Presuna bat dela erasle handi [...], hitz mitzti, elha berriti eta salhati.
Ax 538 (V 346).
Beti-betiko eztimetxa, izmizti, biguña.
A Ardi 31.
sense-2
2.
"Qui attache de l'importance aux paroles sans portée; qui se formalise et se querelle pour la moindre parole"
Dv.
sense-3
3.
"Bavardage, principalement, propos, bruits méchants qui courent. Mihi gaixtoen hitzmiztiak ez sinhets
"
H.