(det., Lar, Sb-Urq),
alozia. Armonía; musa (?)."Harmonía"Lar.
Es ésta una muestra, que podría ser crucial, de las relaciones de préstamo entre Larramendi y Etcheberri de Sara. Para el primero, alosia es exclusivamente "harmonía" y traduce "musa" por musa. El segundo, sin embargo, atribuye este último valor a la palabra; cf. pág. 123 (ed. 1907): "Musa. Alosía", "Musae. Alosiac", pero los ejemplos parecen significar claramente 'armonía'. Más adelante, entrado el s. XIX, se empleó anyerusa con un valor hasta cierto punto semejante. Hauk dira zeruko alosiaren iduria edo imajiña ezagutzera emaiten darokun xirribika edo suntsuna. ES 187.
Baina deitzen tut Minervaren dosteta ezti, eta kanta-alosien bidez enorantziaren kontra egiten den gerla ohorezkora. Ib. 175.
Alozia bat diala [hüskarak] berze mintzoetaz edereiten eztena. Egiat 26.
Ezi Biarneseki akointarik ezpadü ükhen hartan dirade hüskararen egokiak, alozia, ta gaillardi egiazkoak. Ib. 28.