(L, BN, S; Gèze, Dv, H)
Ref.:
A;
Lrq
. Desgranar; trillar."Égrapper, égrener grain à grain. Ce nom verbal n'est usité qu'en parlant des raisins, cerises, baies"Dv.
"1. (S), égrener [...]. 2. diminuer une chose qui s'égrène, en enlever grain par grain. Ihiziek ian dautet ene mahatsa bihikatuz, les oiseaux ont mangé mon raisin grain par grain"H.
"(L, BN), descobajar o separar el escobajo de los racimos"A.
"(Sc), desgranar grano a grano"Ib.v. bihitu. Ez diozu estekatuko ahoa bihikatzen hari den idiari. He1 Tim 5, 18 (Lç bihitzen, TB bihia lehertzen, Dv, Bibl bihi(a) jotzen, Ker gari-joten, IBk gari-lanetan, IBe eultzitan
). Bihia ondu deneko alhorraren erdian metatzen da, eta muthil gazteak erakharriz, han berean joiten dute eta bihikatzen. Prop 1897, 288.
Ogi-buru bihikatzea. LeonLc 6, tít. (cf. unas líneas más adelante ogi-buru hartzen eta eskuetan murruskatuz jaten
). Gure amak erhiak higatu, konda ahala baino gehiago arrosario bihika bihikatuz. SoEgHerr 28-6-1956 (ap. DRA
).
azpisarrera-1
BIHIKATZEKOTAN.
En la faena de desgranar. Hamar orenak jo onduan, bürüzagi mithilak eta kanpoko bizpahirur langile ari ziren artho bihikan, ohilat-ko lanaren ürhentü nahiz: sei langiliak bere bihikatzekotan jarririk ziren, bizkarrak plegatürik. GH 1926, 633.