(
V, G; O-SP 223,
SP (sin trad.),
Dv,
H),
erria (
V-m; erridxe V-ger),
irriatu (
G; Lar H; Dv (G), que cita a Bil)
Ref.:
A (
erria
);
Ort Voc (erridxe);
Zubk Ond (erria)
.
Arriar, bajar; soltar, aflojar.
"C'est un mot de Marine qui signifie détacher une corde de navire"
O-SP.
"Amainar. Lat. Vela contrahere"
Lar.
"Aflojar, echar los aparejos"
Ort Voc.
v. arriatu.
Batela itsasorat erriaturik.
He Act 27, 30 (TB, Dv jautsi, Ol eraitsi, Ker jaurti).
Irriatu zituzten belak.
TB Act 27, 17 (Lç erautsi, He beheratu, Dv jautsi, Ol eratxi, Ker eratsi
).
Bridak irriyatu.
Bil 163 (CancB 2, 1, 106 traduce "suelta las bridas").
Uberara arrairik etortzen baldin bazan, sare mallakoa erriatzen zuten.
Elizdo EEs
1925, 215.
Ontzi sabel aundia. Gizonak gañean korrika. "Erria txikota!".
Anab Poli 37.
azpiadiera-1.1
(Fig.).
"Amaine usted esa cólera, irria sukar hori
"
Lar.