Etim. Préstamo románico, probablemente del occitano; cf. FEW 7, 56s.
sense-1
1.
(AN, S ap. A
; Lar, Aq 1062 (AN), H),
nausna (L-côte ap. A). Burla, mofa."Befa"Lar.
"
Idoiak eta nausak nihori etzaika lakhet, les injures et les moqueries [...]"H.
Etxenko bestik ere ikhus aldi oroz / hari entzün nausetzaz eni injurios. Etch 174.
Anna eta Kaifa aphez handien etxian igurtzi zütian laido, nausa eta goitzarren ümiliagarrienak. IpHil 162.
Gertatzen bazen ezin eden bat, nausa eta gaxtokeriak gaintika zütiana. Const 26.
sense-2
2."Affront, afrontü, nausa
"Gèze.
azpisarrera-1
NAUSA EGIN.
Burlarse (de). "(S; Foix), railler" Lh. Noiz eta ere baita okasinorik handiena hetaz nausa eta irri egiteko. ES 167.
Zeiñhatzen ikhusi zienian, trüfa, nausa eta erri egin zeren, lotsorra eta putruiña deitzen zielarik. MaiMarIl 114.
Ebanjeliua pratikatzen dien persuna fideler goitzarren egiten beitie eta nausa. CatS 113.
azpisarrera-2
NAUSAZ.
"(L, S; HeH), mofándose" A. Halaber aphezen gehienak ere nausaz ari zeitzon lege-erakasleki eta zaharreki, ziuelarik: [...]. IpMt 27, 41 (BiblE irri egiten zioten).
Beha zegoen oste guzia eta aitzindariek bertzeekin batean nausaz erraiten zioten. HeHLc 23, 35 (He trufaz).