(-th-Hb, Dv, H). "Opiniâtrément, capricieusement"H.
"Avec brusquerie (He)"Dv.
Eta hala eztakigu maiz nolakoarena / buthoiki egiten dugun galde dohañarena. EZMan II 154.
Orobat gerthatzen da maiz, gure kolera buthoiki zebatu nahiz, altaramendu gehiago pixaraz dezagun gure bihotzean kolerak berak egin zuen baiño. "Avec impetuosité"
.HePhil 235s (SP 234 bueltaka hautsi nahi dugunean
).
Ah! ordean, erranen darotazu, eskergabetasun bat ez liteke horren butho[i]ki hoztea adiskide batekien?"Impiteusement"
.Ib. 310 (ed. 1853, 258 buthoiki hautstea, SP 309 urrikalgabeki).