Etim. Sobre la posibilidad de que urtez , instr. de urte , forme parte de la palabra, v. FHV 413.
sense-1
1.
(SP→A; -rzA, Dv, H). El año que viene."
Geurtzko ogia, le blé de l'année qui vient"SP.
"Iragan urthea deitzen da iaz, oraingoa aurthen, eta heldu dena geurz
"EZEliç XXV.
Aurtendanik geurz-dara anhitz eki eta euri. OPr 56.
Aurten haurrak haz, geurz ileak ilaz. Ib. 57.
Xazkoaren adin, geurzkoaren bardin. "De la taille de celui qui naîtra d'ici à un an"
.Ib. 480.
Geurtz (datorren-urtean) an bien izena bai âl du bordatzen. OrEus 102.
Sarak geurtz seme egingo dizu urtaro ontan. OlGen 17, 21 (Dv bertze urthean, Ker datorren urtean, BiblE urtebete barru).