(
SP,
H;
-ph- S ap. A
;
Dv,
H,
Foix),
erpae (
-ph- S ap. A
),
erphaa (
Foix)
Expectante, ansioso. "Qui attend longuement. Haren erpai hemen nago, je demeure ici, l'attendant avec impatience" O VocPo. "Erphai, ephaizka, ixil eta geldi, ihizi zain" Alth in Lander RIEV 1911, 598. "Bouche bée, erphai" Foix (Lhande transcribe erróneamente erphan; s.v. béant, Foix da con este mismo sdo. erphaa). "
Erpai, ern' et' aiduru.
'En longue attente, en éveil et en expectative'
.
O Po 7.
Obra hunen egiteko thaik gabe erphai etxeki nazala.
"Intentum"
.
Mst III 55, 6 (SP ernerik).
Gizonak plazan ertzetan daude noiz hasiko diran erpai.
"Están ansiosos"
.
Or Eus 419.
--Alaba! Zertara zatoz? / --Zurekiko arduraz, aita. / --Nere erpai ote?
Zait Sof 115.
Ezkon gelan sartu erpai zegoen.
Mde Pr 183.
Theresaren etorreraren erpai haiduru zegoen.
Mde HaurB 49.
v. tbn. Ol Gen 24, 21.
azpiadiera-1.1
"Con las garras preparadas (S) (se dice aún de hombres)"
A Apend (la trad. podría estar motivada por una conjetura etimológica; cf.
1 erpe).