(G-goi-to, AN-larr, R-uzt; Lar),
txosne (AN-larr; Lar, H(<ch-> G)),
txosnaRef.:
A;
AspLeiz(txosne)
. "Mollete, molleta, txosnea
"Lar.
"Bollo, maimon, txozne luzea
"Ib."Pan francés. Gure apitxi jaunak eztaku txozne-jale txarra karri, mutiko ori, unat (AN-larr), nuestro señor cura no nos ha traído mal tragón de pan, este muchacho, acá"A.
"Pan muy delgado y alargado"Asp Leiz..
Cf. LexHNav I 151 (Valdorba, 1777): "lleven [a la iglesia] un chozne"; cf. tbn. VocNav: "Chorne, panecillo que se emplea como oblada, ofrecido en la iglesia durante el ofertorio, ordinariamente al final de la misa (V. de Urraúl Alto)", "chosne, pan pequeño de fabricación casera, en cuya masa echan granos de anís para darle aroma (Cuenca). Pan de cuatro libras (Oroz Betelu). [...]", y "chozne, pan especial para el desayuno (Torres del Río). Cierta especie de pan sin sobar (Larraga). [...]". Otillak, olioz oretutako opil ta gantzututako txosna artzi gabeak, galiriñez egiñak gero. OlEx 29, 2 (Dv ogi xigor, Ker opillak, Bibl, BiblE taloak).
Yauberi eskeñitako otil-saskitik otil bat, olioz oratutako opil bat eta txosna bat. Ib. 29,23.
Panaderian klase geiago egiten ziran: opillak eta txosnea. Au oso goxoa izaten zan, arro-arroa. JAzpiroz 129s.
azpisarrera-1
TOZNE-MATELA. "Le dijo, carrillos de chosne matel, rabos redondos, coño piojoso"(Pamplona, 1552). LexHNav I 152.