1.ahatraka (Lh, que cita a Lf),
ahotaraka (L),
ahotaka (L, BN, S)
Ref.:
A, Lh(ahotaka)
. A boca llena."À pleine bouche"Lh.
Kantatzen ahotaraka, / zirkonstantzien arauka, / Biba monarka! edo Biba republika!Gy 277.
Entzunen ditutzu noiz-nahi kantuz hari direnak; bertze batzu irriz ahotraka. Prop 1893, 176.
(ap. DRA; la ref. es incorrecta)Egun fuera bihar biba. Egun ahotaraka laudorio eta espantu, eta bihar?HUZez 98.
Ez federik, ez eta, oraino are gutiago, fede onik ez den tokian ahotaraka mintzatuko baitzauzkitzu fede onaz. Ib. 193.
Jaun misionestak, arrats guziez, izerdi uharretan ari ziren, egiarik sarkorrenak erainez ahotaraka. BarbSup 5.
sense-2
2.ahotraka. (Vomitar, expulsar) a bocanadas. Zikhinkeria goitika eta ahotraka dario. ArbErlis 95 (sg. DRA, pero no se encuentra en esa pág.).
Odola ahotraka igortzerainokoan bere indar guziak etzituela [...] sobera ukan [...] bere baitan sendi zuen lohiaren bentzutzeko. "À pleine bouche"
.ArdoySFran 306.
sense-3
3.
(Darric ap. DRA.),
ahataka (S ap. Lrq). A bocados; a tragos."Par bouchées"Lrq.
"
Ahataraka edatea (Darric)"DRA. .
Eta ikhusi ere zituen zakhurrak, bere gorphutzeko haragien ahatraka erematen. Prop 1908, 59.