Tr. Documentado en la tradición meridional (tbn. en Duvoisin, que lo da como guipuzcoano) en los ss. XIX y XX. Markal que aparece en Lauaxeta se trata sin duda de una errata (cf. makal ib. 78, 23). En DFrec hay 2 ejs.
sense-1
1.
(V-ger-arr-arrig-och-m-gip, G-azp-goi-to, AN-gip-araq-ulz; VocZeg 286, Dv (G), H (V, G))
Ref.:
A; Iz UrrAnz ; AEF 1955, 72; EAEL 213; Elexp Berg. Chopo."Peuplier"Dv.
"Chopo"VocZeg, A, Iz UrrAnz, Elexp Berg. .
Probintzia onetako [...] zuaitzik ezagutuenak dira aretxa, pagoa, [...], astigarra, makala [...]. IztC 124.
Burzuntzari ematen diote asko izen: zur-xuria deitzen dute hainitzek, Probentziarrek makala, Nafartarrek txipoa. Dv Lab 319. [Ibaiaren] kolkoan ikusten ziran erantzaturik ala makalak, nola intxaurrak. EtxegEE 1885b, 313.
Erretxiñol bat makal-gaiñean ereslari. AgAL 35.
Lombardiko makala, Carolinasko makala, Canadako makala.ForuAG 267.
Iparbeltzak biurritutako makal meaxtak or-emen. Mok 13.
Axiaz itz-dagije makal amestijak. "Chopos"
.LauxBBa 90.
Bidezabal-ertzetako makal txuxenak. Markiegi(
inLdiIL 8
).
Makal-aldaketa aundi bat egitera. Munita 31.
Karolinako makala (chopo carolino). Ib. 53.
Makal luzeak, ixillaren goaitari antzo, zutin?Aurre-Apraiz(
inOnaindMEOE 769
).
Gero makalan billa / aizkora artuta.Insausti 185.
Ur hegiko lizar nahiz makal lerdenen andanak bezala. MEIG II 143.
v. tbn. Goñi 21. EEs 1915, 59. FLab in Munita 6. LMuj BideG 96.
azpiadiera-1.1
(Como segundo miembro de comp.). Oraiñ bertan lonbardo-makal andi bat baizik ezpadago ere. AranSIgn 85.
sense-2
2.
(V-gip, G ap. A). "Fusil. Es una adaptación familiar del castellano chopo, que también tiene esta acepción"A.
azpisarrera-1
MAKAL-ARBOLA.
Chopo. Etxe inguruan, arte arbolak asko. Berago jetxita, piñudiak. Makal arbolak ere bai.Albeniz 51.
azpisarrerakoSense-1.1
Aurten arbol makalak, aritzak eta bulebarrekuak sagar panpandojak ematen dizkitek.Iraola 59.
azpisarrera-2
MAKAL BIGUN.
"Makal biguna, el chopo blando o común" A.