1 emaitza deszifratu bilaketarentzat - [1 - 1] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2006-03-31 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 1998-09-09 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu de(s)zifratu formarik aurkitu corpusean eta OEH argitaratuan.
deszifratu EB 2 (I. Zubeldia: "klabean dauden mezuak deszifratu"; J.A. Lakarra: "Lekukotasun batera mugatzen da, hura deszifratuaz eta eskuragarri bilakatuaz, bere bereizgarri eta xehetasunak gordeaz"); dexifratu EB 1 (X. Mendiguren B.: "Baina benetako asmoa misterioa dexifratzea zen").
deszifratu : AB38 1, HiztEn, Euskalterm 3; deszifraezin : Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE // Ez dugu 'descifrar' itzulitako besterik aurkitu.
deszifratu : ElhHizt, HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdarazko descifrable, desciframiento, descifrar/déchiffrable, déchiffrement, déchiffrer beste hiztegietan: deszifratu : ElhHizt, HiruMila; argitu : ElhHizt, HiruMila, Casve FE (-tü), HaizeG FB, T-L LFB, PMuj DCV; irakurri : HiruMila, Lur EF/FB, Casve FE, T-L LFB // Eta gainera: Lur EG/CE: asmatu // Lur EF/FB: zentzua eman // Casve FE: irakurgarri / argitze, irakurte / argidüra // HaizeG FB: irakurtze / irakurtu // PMuj DCV: igarle, igerle / igarri, igerri, somatu, adierazi, azaldu.
es descifrable, descifrador, desciframiento, descifrar beste erdaretan: fr (DLLF): déchiffrable / déchiffreur / déchiffrement (de una escritura); décryptement (sin clave) / décodage (con clave) / déchiffrer; décrypter; décoder; it (S. Carbonell): decifrabile / decifratore / decifrare; (fig) interpretare, mettere in chiaro, spiegare; ca (DCC): desxifrar; en (Collins): decipherable / decipherer, decoder / to decipher, read, to decode, to puzzle out, figure out, to solve, crack; de (Langenscheidts): leserlich, zu entschlüsseln / Entzifferer / Entzifferer / Entzifferung, Entschlüsselung / entziffern, entschlüsseln, dechiffrieren, enträtseln, aufklären.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-s+z-.
- [E208]: "deszifratu: frantsesa grafian espainolarekin bat ez datorrela kontuan izanda, nik neuk dezifratu proposatuko nuke, idazkera erraztuz"
- [E116]: "badirudi XKren proposamenaren aldekoa dela idazleen azken-azkeneko joera, nagusitu denik ezin esan badaiteke ere. EEBSn ikusi ditut deszifra- formako 6, eta dexifra- eta dezifra- formako bana; gaurko prosan deszifra- formakoak aurki daitezke 18 liburu eta 3 artikulutan (idazleak: X. Aranburu, X. Arregi, J.A. Arrieta, H. Cano, M. Etxebarria,A. Garikano, J. Garzia, U. Iturriaga, X. Olarra, J. Urteaga, J.L. Zabala, K. Zabala, I. Zabaleta, J. Zabaleta, M. Zapiain) eta dezifra- formakoak 10 liburu eta 2 artikulutan (idazleak: X. Arregi, J. Garzia, I. Mendiguren, K. Navarro, J. Sarrionandia, U. Urrutikoetxea, J. Zabaleta, M. Zapiain)"
- [E123]: "aurreko hitzean egindako oharraren bide beretik, eta idazle gehienekin bat etorriz, deszifratu proposatuko nuke dudarik gabe".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "deszifratu".