¡S̃ahar gais̃o horrek zer naigabeak ukhan ahal tiin bere bizian begithartea hola zimurrez bethea ukhaiteko! (BN-ald)¡qué disgustos ha debido experimentar ese pobre viejo en su vida, para tener el rostro tan surcado de arrugas!quels ennuis ce pauvre vieillard a dû éprouver pendant sa vie, pour avoir le visage si ridé!
(AN-b, G, L)tacaño
/ chiche
Soil zimurra ezpada aitats̃i, bataioetan izaten dire arrapuluts̃ak (AN-b)de no ser muy agarrado el padrino, en los bautizos suele haber reparto de dinerosi le parrain n'est pas très chiche, dans les baptêmes il y a toujours une distribution d'argent