Nosbait zelatau ditut eta ikusi artoa emon ta eskuan mun egiten eskale gaisoarialguna vez las he acechado y he visto dando borona y besando la mano al pobre mendigoquelquefois je les ai guettés, et je les ai vus donner de la méture et baiser la main du pauvre mendiant(Per. Ab. 106-1.)
Mintzo gaitzin apal ¿nork daki zelatatuak bagara ere? (AN-b)hablemos en voz baja, ¿pues quién sabe si somos acechados?parlons à voix basse, car qui sait si nous ne sommes pas épiés?