¿Ta zelan egingo ezneban barre?¿y cómo no había de reir?et comment ne devais-je pas rire?(Mog. Baser. 187-15.)
Ezegizu uste izan sinistu eragitera noatsula zelan Altarako sakramentu santuan dagoan Jesukristo gure Jaunano creáis que os voy á hacer creer cómo en el santo sacramento del altar está Jesucristo nuestro Señorne croyez pas que je vais vous faire croire comment Jésus-Christ notre Seigneur est dans le saint Sacrement de l'autel(Ur. Bisit. 7-4.)
¡Zelan bere! (B, ms-Lond)ciertamente, yo lo creo!certainement, je le crois!
Bai zelan bere (B-a-i-m-ts̃)sí, por ciertooui, certes