(B, G)silbido y también el silbato
/ sifflement et aussi sifflet
Ez, mundutarrak legez, sazerdote baten palta bat ikusi edo entzun dagieneko, barre, ts̃istu, geitu, zabaldu ta sazerdote guztia ezarrino, como los mundanos, en cuanto ven ú oyen una falta de un sacerdote, reir, silbar, exagerar, divulgar é inculpar á todos los sacerdotesnon pas comme les mondains lorsqu'ils voient ou apprennent une faute de prêtre, rire, siffler, exagérer, divulguer et inculper tous les prêtres(Bart. I-215-29.)
(B-l-mu, ..., G)saliva
/ salive
Urteak baiño lenago zigarroa erreten asten dira ta gero ts̃u ortik, ts̃u emetik, egun guztian diardue ts̃istu-urtika: argal egon bear (B-l)antes de tiempo empiezan á fumar y luego saliva por aquí, saliva por allí, todo el día estan escupiendo: ¡no han de enflaquecer!de bonne heure ils commencent à fumer, et ensuite crachat par-ci, crachat par-là, tout le jour ils crachent; ils ne vont donc pos maigrir!