(Lc)clarín con que se anuncia la presencia de la pesca
/ clairon avec lequel on annonce la présence du poisson
(AN-b, L-ain)biberón
/ biberon
(B-oñ, G-gab)ristra que se hace enlazando espigas desgranadas de maíz, cincuenta ó más
/ glane que l'on fait en entrelaçant une cinquantaine d'épis égrenés de maïs
(AN-b, BN-s, G, L)bocina, cuerno ó corneta de cuerno
/ trompe, cornet à bouquin
Tutuak bearko ditugu jo, basurdeak aizkatzekotendremos que tocar los cuernos para ahuyentar los jabalíesnous devrons jouer de la corne pour faire fuir les sangliers
(AN-b)caño
/ bec, goulot
Pegarraren tututik edan dezagunbebamos del caño del cántarobuvons au bec de la cruche
(B-ts̃)cañutos de hilo del telar
/ bobines du métier à tisser
(Bc)pieza de madera en que las hilanderas recogen el hilo morceau de bois sur lequel les fileuses recueillent le fil
(B-m)vulva, abertura exterior de la vagina
/ vulve, ouverture extérieure du vagin
(Bc)pequeño y estrecho
/ petit et étroit
Ets̃e tutuacasa pequeña y estrechamaison petite et étroite