(B-a-g-i-mond-o-ts̃)en lo físico, robusto, hermoso; en lo moral, noble
/ au physique, robuste, beau; au moral, noble
Ai ai ai, neure seints̃u sotila, ai ai ai zu zatoz gure bil̃a, ordu onean zatoz, maite, turrunen, turrunen, turrunen (B)ay, ay, ay, mi infantito hermoso, ay, ay, ay, vos venís á buscarme; venid, amado, en hora buena, TURRUNEN, TURRUNEN, TURRUNEN (canción popular de Navidad)ah! ah! ah! mon bel enfantelet; ah! ah! ah! vous venez me chercher; venez, aimé, à la bonne heure, TURRUNEN, TURRUNEN, TURRUNEN (chanson populaire de Noël)
Zeure arpegi sotil̃ean Judas doil̃orraren aoti bake andian artu zenduan guzurrezko mosu ta laztan lotsagarriagaitipor el falso ósculo y abrazo vergonzoso que de labios del vil Judas recibisteis mansamente en vuestro hermoso rostropour le faux baiser et l'embrassement honteux que vous avez reçu doucement sur votre beau visage des lèvres du vil Judas(Añ. Esku-lib. 86-18)
Zazpi urteko neskatil̃ats̃u batek entzunik zein eder ta sotil̃a dan Jesushabiendo oído una muchachita de siete años cuán hermoso y gentil es Jesúsune fillette de sept ans ayant entendu dire combien Jésus est beau et gentil(Ur. Maiatz. 136-1.)
(AN-b-oy, B-a-d-o-ots̃, BN-s, G-and-ern-gab-iz-t-us, L-ain, R)dócil, manso, muy formal y calmoso
/ docile, doux, très correct et très calme
Onetarako, suge pistirik sotil̃enaz baliatu zanpara esto se valió de la serpiente, de la más astuta de las alimañaspour ceci, il se servit du serpent, le plus astucieux des animaux(Lard. Test. 8-7)
Elhestari sotil̃a (BN)uno que habla con discreciónindividu parlant avec discrétion
(BN-s, R)airoso, elegante; se dice del porte
/ aisé, élégant, en parlant du maintien
¡Zer sotil duen korrek ebiltzea! (BN-s)¡qué porte tan airoso tiene ese!quel port aisé il a!
(L)ligero, hablando del trabajo
/ léger, en parlant du travail