Erein-orduko garia oraingo euskaldunen lurrean, onek saratu bear daula tierra de los Vascos actuales hay que rozarla antes que se siembre en ella el trigoon doit essarter la terre basque actuelle avant d'y semer du blé(Per. Ab. 150-16.)
Ikhusten ditut laborari batzu lan hainitz hartzen jorratzeko, sarhatzeko edo galtzaraztekoyo veo que muchos labradores se toman gran trabajo en sallar, rozar ó binar las tierrasje vois que nombre de laboureurs travaillent beaucoup à essarter, sarcler et biner les terres(Duv. Labor. 45-4.)