Bermatuko da bere ets̃earen gainean eta ets̃ea ezta gogor egonen; ostikoak ezarriko diozka eta ezta s̃utik egonense apoyará sobre su casa, mas no tendrá firmeza: la apuntalará, mas no quedará derechail s'appuie sur sa maison, et elle ne tient pas; il s'y attache (sic), et elle ne reste pas debout(Job. VIII-15.)
(c)calcañar
/ talon
Emakume loia ostikopean darabil̃e guztiaktodos desprecian á la mujer sucia, lit.: la traen bajo el calcañartous méprisent la femme sale, lit.: la traînent sous le talon(Bart. II-29-8.)
(AN-ond)cuñas para sujetar el mástil
/ coins pour maintenir le mât
(R)tronco de árbol
/ tronc d'arbre
(AN-b-lez, B, arc, ..., BN, G)coz
/ coup de pied
Ostikoa akuluaganako, idientzat gaistocoz para el aguijón, para el buey dañosacoup de pied à l'aiguillon est mauvais pour le bœuf(Refranes, 181.)
(L-ain?)andar olfateando en busca de algo
/ flairer, chercher quelque chose en flairant