Goazan orain urrengo olaravayamos ahora á la inmediata fábricaallons maintenant à la plus proche fabrique(Per. Ab. 119-16.)
Urrengo urtean il zan Madril̃enmurió el año siguiente en Madridil mourut l'année suivante à Madrid(Izt. Cond. 508-1.)
(B, G)otra vez
/ autre fois
lkasi eikezu urrengoan obeto berba egitenaprenda usted otra vez á hablar mejorapprenez une autre fois à mieux parler(Per. Ab. 70-22.)
Agur, urrengoarte (Bc, G)adios, hasta otra vez, hasta la inmediataadieu jusqu'à la prochaine fois
Urrengorik urrengora (B-l-mu, ...)sin interrupción, por orden, lit.: de lo inmediato á lo siguientesans interruption, par ordre, lit.: de l'immédiat au suivant
Urrengorako (B, G)para otra vezpour une autre fois
para el siguiente (lugar, etc.)pour le suivant (lieu, etc.)
Urrengo baten esango zenduke... iñoren lepotik ondo edaten dabelaen la primera ocasión diría usted que beben bien á expensas de otroà la première occasion vous diriez qu'ils boivent bien aux dépens d'un autre(Per. Ab. 53-18.)