(Bc)repugnar, sentir repugnancia
/ répugner, éprouver de la répugnance
Nere biziarekin iguindurik nago Heten alabakatikestoy hastiada de vivir por las hijas de Hethje suis lasse de vivre à cause des filles de Heth(Ur. Gen. XXVII-46.)
Gibela ezazu zeure oina adiskidearen ets̃etik, ez hain maiz ibil, ase eztezazun, higuin etzakitzan eta gaitzets etzaitzanatrasa tu pié de la casa del amigo, no la frecuentes tanto para que no le hartes, y para que no te aborrezcaretire-toi de la maison de ton ami, ne la fréquente pas autant, pour que tu ne le lasses pas et qu'il ne te déteste(Ax. 3ª-22-24.)
(AN, BN)detestar
/ détester
(BN-s, L-ain, S)repudiar un hombre á su mujer, una ave los huevos, etc
/ répudier sa femme (un homme), abandonner ses œufs (un oiseau)
(AN, B)repugnar, causar asco
/ répugner, causer de la répugnance
Iguindu naume ha asqueadoil m'a répugné
(L)destetar, quitar la teta á un niño
/ sevrer, ôter le sein à un enfant
Haurra larritu zen eta izan zen higuinduael niño creció y fué destetadol'enfánt grandit et on le sevra(Duv. Gen. XXI-8.)