Gabea pairagarri, ukhana hundagarri (BN-am)el pobre está sujeto al sufrimiento, el rico al hundimientole pauvre est sujet à la souffrance, le riche à la ruine
privación
/ privation, disette
Gabeak irets ez gaitzanpara que la privación no nos consumaafin que la disette ne nous fasse pas mourir(Duv. Gen. XLII-2.)
(L-zug)antes de
/ avant de
Igandea gabe ikusi bear dutantes del domingo (lit.: sin el domingo) tengo que verlaje dois la voir avant dimanche (lit.: sans le dimanche)