arlausse suson -
(1350 [2000])
ORP.MAISMED, V. kap., 237. or.
Zer: Zergarik gabeko etxea Non: Ortzaize [Eihartze] Jatorria:
ORP.MAISMED
erlausse suson -
(1366 [2000])
ORP.MAISMED, V. kap., 237. or.
Zer: Zergarik gabeko etxea Non: Ortzaize [Eihartze] Jatorria:
ORP.MAISMED
arlausa-garai, “arrossa” -
(2000)
ORP.MAISMED, V. kap., 237. or.
Zer: Zergarik gabeko etxea Non: Ortzaize [Eihartze] Jatorria:
ORP.MAISMED
lausa -
(2000 [0804])
ORP.MAISMED, III. kap., 110. or.
(...)
lauza ou lausa “lauze, pierre plate” bien qu’attesté dans la langue locale et en toponymie depuis le IX° siècle (804 loco qui vocitant lausa) ne se voit que pour les deux maisons d’Eyharce en Ossès 1283 domingo de arlaussa, 1350 arlausse, arlausse suson qui ont évolué à “Arrossa” et “Arrosagarai” faisant aussi le nom de la commune moderne de “Saint-Martin- d’Arrossa” constituée des anciens hameaux d’Eyharce, où se trouvent les deux maisons, et d’Exave où est l’église de Saint Martin (1302 s. martinus douses); le nom apparaît souvent avec l’initiale (h)er- qui peut supposer aussi bien une hésitation d’articulation vocalique, courante dans la transcription des mots basques, qu’une composition avec herri “pays”, moins vraisemblable toutefois que celle avec harri “pierre” qui est restée lexicalisée dans le mot moderne arlauza “dalle de pierre” et devait l’être dès le Moyen Age
(...)
arlausse suson -
(2000 [1350])
ORP.MAISMED, III. kap., 110. or.
(...)
lauza ou lausa “lauze, pierre plate” bien qu’attesté dans la langue locale et en toponymie depuis le IX° siècle (804 loco qui vocitant lausa) ne se voit que pour les deux maisons d’Eyharce en Ossès 1283 domingo de arlaussa, 1350 arlausse, arlausse suson qui ont évolué à “Arrossa” et “Arrosagarai” faisant aussi le nom de la commune moderne de “Saint-Martin- d’Arrossa” constituée des anciens hameaux d’Eyharce, où se trouvent les deux maisons, et d’Exave où est l’église de Saint Martin (1302 s. martinus douses); le nom apparaît souvent avec l’initiale (h)er- qui peut supposer aussi bien une hésitation d’articulation vocalique, courante dans la transcription des mots basques, qu’une composition avec herri “pays”, moins vraisemblable toutefois que celle avec harri “pierre” qui est restée lexicalisée dans le mot moderne arlauza “dalle de pierre” et devait l’être dès le Moyen Age
(...)
Zer: Etxea Non: Ortzaize [Eihartze] Jatorria:
ORP.MAISMED
UTM:
Koordenatuak:
Kartografia:
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.