- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Etxebarriaga - Lekuak - EODA

Etxebarriaga (Aurkintza)

Entitatea:
Orografia/Aurkintza
Arautzea:
arautu gabeko lema 
Non: Sestao
Kokalekuak:
  • chabarriaga - (1659) BFAH , JCR 888/28
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] CHABARRIAGA [...] do llaman Chabarriaga
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • echevarriaga - (1669) BFAH , JCR 888/28
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] ECHEVARRIAGA [...] otra heredad do dicen Echevarriaga
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • chavarriaga - (1682-1689) UA.PORT , At.E, K.6, zk.5
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] CHABARRIAGA [...] una heredad de tierra baga en el puesto que llaman de chavarriaga
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • chabarri - (1864) JE.BAR , T.1, finka zk.17
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] CHABARRI [...] Heredad en el sitio de Chabarri, término de Santa María de Sestao; Una heredad en el sitio de Chavarri, término de Santa María de Sestao confina por el sureste con camino bajada a Galindo
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • cavariaga - (1864) JE.BAR , T.1, finka zk.16
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] CAVARIAGA [...] Una heredad conocida con el nombre de Cavariaga, termino de Santa María de Sestao
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • echevarriaga - (1880) UA.SEST , LAS.4
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] ECHEVARRIAGA [...] Punto de Echevarriaga
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • echebarri - (1885) JE.BAR , T.5, finka zk.309
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] ECHEBARRI [...] Vega de Bercu, limita por el Norte con casa de Echebarri
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • chavarriaga - (1899) JE.BAR , T.12, finka zk.546
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] CHABARRIAGA [...] Finca rústica; una huerta radicante en el sitio de (…) Chavarriaga, término de Sestao, confinante por el este con camino que baja a Galindo
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • etxebarriaga - (2016) IZ.06 , 14 / 21. or. (sarrera)
    (...)
    Euskarazko testua: Barneko zonalde izenen zerrenda luzea ikusita, nekazari giroko gizarteetan ematen den espazio fisikoaren antolaketa zehatza agerian gelditzen dela esan genezake. Baditugu El Queto (leku garai eta defendatua), Arbinaga (Rebonza eta San Nikolas arteko eremua izendatzen zuena), San Pedro (sarrera honi azpisarrera asko eta La Plaza de San Pedro eta La Ermita de San Pedro erregistroak gehitu behar zaizkio), Albiz, Urtetegi (urez naroa den lekua), Elguero (filicaria berba latindarretik eratorria, iralekua), Urtubeko (Piedra Panadera-ren inguruko aldea), Labariega (Rebonza-tik egungo Txabarri-rantz hedatzen zen, La Bariega kalea gelditu zaigu zonalde honen testigu), Las Llanas (mahastileku bezala 1642an), Iturburu (Repelega aldean kokatuta, bertako urgunearen izena hartu zuen), Jauregi (Salcedillo inguruko aldea), Yartu (Azeta eremuko lekua), Arana (Ondezaga eta Abatxolo arteko parajea), Las Sernas, Borreaga (Galindoko erroten aldera zegoen), Etxebarriaga (Galindo-ko aldaparen aldamenean), El Callejo (ibarbide, sakonune edota sakana ere izendatzen duen hitza), El Valladar (El Sol kalearen gainean omen zegoen lubeta), La Alta de Arriba (1667ko aipua), El Pedazo (egunean Escribano etxea dagoen lekua), eta El Aleron (lurzoruaren irtengunea). /// Gaztelaniazko testua: El catálogo de nombres que designan distintos lugares del concejo, compilados en documentos del siglo XVII, es uno de los hitos de esta onomástica, tanto por su amplitud como por su diversidad lexicográfica. Los registros dibujan una ordenación precisa del espacio, propia de las sociedades rurales. Entre ellos citamos El Queto (sitio alto y defendido), Arbinaga (correspondía a una zona entre Rebonza y San Nicolás), San Pedro (de esta entrada se derivan numerosas subentradas, y se asocian los registros La Plaza de San Pedro y La Ermita de San Pedro), Albiz (topónimo relacionado con la existencia de fundi o propiedades de influencia romana, como Lemoiz, Urduliz, Fruiz, etc.), Urtetegi, Elguero (del latín filicaria, helechal), Urtubeko (zona próxima a la Piedra Panadera), Labariega (lugar entre Rebonza y las playas del Ibaizabal, en la actualidad el topónimo perdura adaptado a la grafía castellana como Calle La Bariega), Las Llanas (registrado como viña en 1642), Iturburu (lugar situado en Repelega), Jauregi (sitio próximo a Salcedillo), Yartu (terreno de la zona de Azeta), Arana (paraje entre Ondezaga y Abatxolo), Las Sernas, Borreaga (lugar cercano a los molinos de Galindo), Etxebarriaga (zona situada junto a la cuesta de Galindo), El Callejo (topónimo que designa una depresión natural del terreno), Las Returas (registrado como viña y heredades en 1632), El Valladar (terraplen o desmonte abierto sobre la calle del Sol), La Alta de Arriba (cita de 1667), El Pedazo (el lugar que hoy ocupa la casa del Escribano), y El Alerón (resalte del terreno)
    (...)

    Zer: Antzinako lekua
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • etxebarriaga - (2016) IZ.06 , 28 / 34. or. (s. v. Sestao)
    (...)
    Euskarazko testua: Sestao muturreko kasu bat izan zen. Honek guztiak jende-metaketa, osasun-arazoak, bizi-baldintzen degradazioa eta eritasunak eragin zituen, batez ere ur-eskasiagatik eta estolderiarik ezagatik. Izan ere, 1918ko baztanga-izurriteak 60 sestaoar hil zituen. Ezinbestean, aldakuntza sozialaren eraginak herriko toponimian ere isla izan zuen. Hainbat toponimo zahar desagertu egin ziren adibidez: Arbinaga, El Barranco, Borreaga, El Callejo, Los Cendejones, Etxebarriaga, Urtetegi; edo desitxuratuta gelditu ziren, Ondezaga egun Ondejeda, eta, finean, beste toponimo berri batzuk sortu ere egin ziren, esaterako fabrika handiekin erlazionatutakoak: San Frantzisko (1883), Aurrera (1891), edo Eskarbilla (1907), besteak beste. /// Gaztelaniazko testua: Sestao fue un caso extremo. Todo ello supuso el hacinamiento de la población, la consiguiente degradación de las condiciones de vida y enfermedades, causadas, sobre todo, por la falta de agua y sistemas de alcantarillado. Así, en 1918 la epidemia de viruela mato a 60 sestaoarras[.] // Inevitablemente este cambio social también se dejó sentir en la toponimia del pueblo. Muchos viejos topónimos desaparecieron, por ejemplo: Arbinaga, El Barranco, Borreaga, El Callejo, Los Cendejones, Etxebarriaga, Urtetegi; y otros fueron alterados o castellanizados, Ondezaga > Ondejada > Ondejeda… Y, finalmente, también surgieron nuevos nombres, ligados a la actividad industrial: Astillero (1899), Aurrerá (1891), Eskarbilla (1907) o San Francisco (1883)
    (...)

    Zer: Auzoa
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • etxebarriaga - (2016) IZ.06 , 140-142. or.
    (...)
    Euskarazko testua: Toki hau kontzejuko hegoaldean zegoen kokatuta, antzinako Galdamesko trenbidetik gertu, eta bere mugak ziren ekialdetik Galindoko jaitsiera eta hegoaldetik Vega Nueva-Beurko alderdia. // Aipatzekoa da aurkintza honetan, XVIII. mendetik XX.era arte, baserri bat dokumentatzen dela, garaiaren arabera Casa de Chavarri (1777), Casa de Echebarri (1885) eta Caserío Chabarriaga izendapenez ezaguna izan zena. Halaber, etxe honi XX. mendean Yarritu izena ere eman zitzaion [108. oharra: Gago, 1996: II, 68 eta 71 or. (argazkia)]. // Etxebarriaga toponimoa garden-gardena da eta hiru osagai ditu: etxe izena, barri, euskara batuko berri adjektiboaren mendebaldeko aldakia, eta -aga leku-atzizkia. Esanahia, beraz, ‘etxe berria dagoen lekua’ edo ‘etxe berria’ da, besterik gabe. // Bestalde, leku-izen hau bere forma osoan agertzen da batzuetan, Echebarriaga, eta besteetan hasierako E- gaberik, Chabarriaga; Enkarterri eskualdeko toponimian nahiko hedaturik dagoen gertakaria da hau. Izan ere, testuinguru askotan E- hori izenaren aurretik doan erdarazko de preposizioaren bokalarekin nahastu egiten da eta, ondorioz, de Etxabarriaga esatetik de´ Txabarriaga esatera pasatzen da; gero, preposizioa kendutakoan, Txabarriaga geratzen da. Halaber, izena atzizkirik gabe ere agertzen da, alegia, Echevarri edo Chabarri , baina ez dugu uste jazoera honek herri-euskaraz gertatu ohi den -aga atzizkia laburtzearekin zerikusirik duenik, izan ere, kasu honetan emaitza etxebarria izango zatekeen, ez Echevarri edo Chavarri. /// Gaztelaniazko testua: Paraje situado al sur del municipio, cerca de las vías del ferrocarril de Galdames, cuyos límites eran por el este la bajada a Galindo y por el sur la zona llamada Vega Nueva-Beurko. // En este lugar existió entre los siglos XVIII y XX un caserío al, que según las épocas, se le denominó Casa de Chavarri (1777), Casa de Echebarri (1885) y Caserío Chabarriaga. Durante el siglo XX también se le conoció con el nombre de Yarritu [109. oharra: Gago, 1996: II, pp 68 y 71 (foto)]. // Etxebarriaga es un diáfano nombre vasco de fácil interpretación compuesto por tres elementos, el sustantivo etxe ‘casa’, el adjetivo barri, ‘nueva’, variante de la forma estandar berri, y el sufijo locativo -aga y su significado, por tanto, es ‘el sitio donde esta la casa nueva’ o, simplemente, ‘la casa nueva’. // Por otra parte, este topónimo aparece unas veces con su forma completa, Echebarriaga, y otras con aféresis o pérdida de la E- inicial, Chabarriaga, fenomeno bastante extendido en la toponimia encartada. Efectivamente, a menudo en el habla la E- de Etxebarriaga se confunde con la de la preposición castellana de, que acompaña al nombre en muchos contextos, y, en consecuencia, se pasa de decir de Etxabarriaga a decir de´ Txabarriaga. Luego, al quitar la preposición queda Txabarriaga. Además, este nombre también aparece sin el sufijo -aga, con las formas Chavarri y Echebarri, sin embargo, no parece que el hecho tenga relación con la reducción del sufijo -aga que se suele dar en el habla popular vasca, pues en este caso la forma resultante habría sido etxebarriá, no Echevarri o Chavarri
    (...)

    Zer: Antzinako lekua / Antiguo lugar
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

 

  • Iharritu (alonimoa)
UTM:
ETRS89 30T X.500112 Y.4794962
Koordenatuak:
Lon.2º59'55"W - Lat.43º18'26"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper