(...)
Le Labourd est mieux fourni, souvent, comme pour -o(t)z, dans des noms de citation ancienne: 1083 nalbais à Arcangues qui semble le même (bien que déformé en “Albeintz” par la suite) que le domonyme de Larressore 1249 narbays (deux noms identiques en vallée de Baïgorry) sur une base déjà commentée (voir le chapitre III) et perdue par le lexique basque post-médiéval; à Anglet, où les noms de forme archaïque sont assez denses, 1198 navariz sur nabar (voir le chapitre III: le relief local semble exclure un composé de naba “vallon”), 1395 auritz (c’est le nom basque de Burguete en Navarre, présent aussi dans le composé 1233 harauriz d’Ustaritz, Hélette) peut-être sur aur “côte” conservé en biscaïen (le labourdin aurredi “oseraie” est une variante dérivée de urr “noisette, coudrier”), 1331 supulitz (le premier élément peut être zupu “mare” et pour la suite voir plus loin -le), 1142 underitz 1198 honderitz sur (h)ondar(r) “sable” à peu près sûrement qui se retrouve à Mouguerre 1249 onderiz; à Biarritz 1311 artidz (voir ci-dessus tartas); à Ascain 1505 itarbis reste obscur (composé de arbi “navet, fourrage”?); les formes 1142 osdeis et 1249 ordaidz (Saint-Pée), 1249 urdais (Aïnhoa), 1311 urdaytz (moderne “Urdains” à Bassussarry), 1105 urdasen (Sorde) etc. sur la base urd(a) “plat, plateau” admettent aussi bien, et selon la conformité éventuelle avec la topographie locale, un composé de aitz, comme dans le nom ancien de Sainte-Engrâce en Soule 1476 urdaix, où l’oronyme est le plus probable
(...)
Zer: Etxea
Non: Ainhoa
Jatorria:
ORP.MAISMED