- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Oihanarte - Lekuak - EODA

Oihanarte (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
aztertu beharreko arautze proposamena 
Non: Gixune
Kokalekuak:
  • oyhenard - (1340 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Zer: Etxea [euskal izena]
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • oihanarte - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Zer: Etxea [euskal izena]
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • oihanarte - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 185. or.
    (...)
    arte “intervalle, lieu intermédiaire, milieu” complété par aintzi “lieu marécageux”, baratze “jardin”, bide “chemin”, eihera “moulin”, erreka “ravin, cours d’eau”, haltz “aulne”, ibarr “plaine”, inda “passage marécageux”, larre “lande”, lats “cours d’eau”, oihan ou baso “forêt”, ur “eau (au sens de “cours d’eau”)” etc., qui font les très nombreux aintziarte, baratz(e)arte, bidarte, eiherarte, errekarte, haltzarte, ibarrarte, indarte, larrarte, latsarte, oihanarte, basarte, uharte etc.
    (...)

    Zer: Etxe-izena
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • oyenard - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , III. kap., 126. or.
    (...)
    oihan “forêt” (à l’origine de Ogenne en Béarn) et sa forme de composition qui apparaît assez irrégulièrement et même contradictoirement selon les documents et les scribes oihar- (dans le nom d’Oyhercq en Soule) ont eu un succès particulier en relation, comme les noms de grands arbres, avec le couvert végétal ancien très dense hors des petits terroirs cultivés; les formes les plus courantes sont oihararte/oihanarte “entre forêts” et oiharzabal “plat de la forêt”, le premier nommant des maisons aussi bien en Soule (Barcus, Garraybie, Aïnharp, Etcharry, Lohitzun pour les maisons), qu’en Basse-Navarre à Ayherre 1366 hoyharart > 1412 oyhanart et une autre maison 1435 oiharat (ces finales comme dans zubiat semblent issues de la romanisation phonétique de -alde), à Bildarraitz, Saint-Martin-d’Arbéroue, Méharin, Horça d’Ossès (2 maisons: 1366 oyharart suson, 1412 oihanart iuso), avec une très curieuse absence du mot oihan en domonymie de Baïgorry, quasi absence en Cize (1412 oyhanegui unique à Lacarre), Ostibarret (1373 oyhanart à Asme) et Mixe (1412 oyhanart à Orègue); dans les domonymes médiévaux documentés en Labourd on trouve à Guiche 1340 oyenard, 1505 oyharard à Ascain et tardivement à Bardos 1594 oyhenart, et le second modèle le plus répandu oiharzabal à Macaye 1235 oiharsaval, et Urrugne où pas moins de cinq maisons se nomment par les deux variantes 1451 oyengaray > 1594 oihanguaray, 1594 oihanbehere, oyharsabal, oyharsabalguaray, oiharsabalbehere (autres maisons tard documentées à Mendionde etc.); d’autres formations font, outre le nom de Lacarre ci-dessus, 1294 oyarberro à Isturitz, 1366 oyharbil (cf. ci-dessus basabil) et oyharbil lo menor (actuellement “Oihaalia” et “Oihaalxipia”) pour deux maisons à Eyharce en Ossès, 1249 oyharsa à Hasparren, 1256 jaiorabaraste cacographie pour “Oiharbaratze” à Ustaritz
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • oyenard - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , I. kap., 28. or.
    (...)
    Guiche en 1340 (anciennement Guissen dans la forme officielle). // Comme pour Macaye, la rareté des citations dans les documents antérieurs, qui ne portaient en général que sur des maisons nobles importantes à l’occasion de leur rôle dans les donations aux établissements religieux (abbaye de Sorde et cathédrale de Bayonne), est compensée par la précision d’une liste datée de 1340. Guiche se trouve à proximité immédiate de la zone de romanisation, à l’extrême nord-ouest du Labourd et près du confluent de l’Adour et des Gaves où commence, vers le nord, le pays gascon. C’est pourquoi l’habitat du XIVème siècle compte déjà un certain nombre de noms romans; plusieurs de ces noms ont été empruntés par l’onomastique basque et très employés même dans les zones les plus intérieures du pays (Abadie, Gelos, Miremont…). S’ils indiquent néanmoins que le territoire de Guiche est dès lors sur la “frontière” linguistique, c’est-à-dire un espace aux contours assez indéfinissables et qui n’a rien en tout cas d’une quelconque “ligne”, leur nombre restreint au 1/4 du total (12 noms sur 45) signale une position très dominante de la langue basque, qui se conforte encore en tenant compte que plusieurs de ces noms (Bielenave pour “Iriberri”, Lelane pour “Larrea” par exemple) sont, selon l’usage constant des scribes romanisants, des traductions. Les toponymes basques reçoivent aussi diverses marques phonétiques romanes également usuelles, finales -e au lieu de -a, -ard au lieu de -arte, omission des voyelles initiales dans Chegoyhene etc.; elles signalent que le scribe qui a écrit la liste était effectivement romanophone. Les noms romans, y compris ceux qui sont usuels même dans le pays intérieur, seront précédés d’une astérisque dans la liste alphabétique qui suit: // Abadie, Arancete, Arbide, Basabil, Belatce, Belerete, Bergouey, Bidard, *Bielenabe, *Bonefont, *Casso, *Castainus, *Claveirie, Chegoyhene, Cheverce, *Fontainheres, Garat, *Gelos, Haridzague, Herbinague, Herriarton, Hiriard, Horepilh, Irayshen, Larran, Larrenduche, Latchague, *Labeguerie, *Lelane, Lichesteroe, Meindeburue, *Miremont, *Moliar, Orran, Otchoete, Oyenard, Pagaule, *Pendaux, Pinaqui, Salbide, Suhast, Uhard, Urruthie. // Il faut mettre à part Fortaner, Gualar qui sont des noms de personne, façon habituelle de nommer les maisons en zone de langue romane comme le montre le fouage béarnais de 1385, alors que la maison basque est presque toujours nommée par un toponyme
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Gixune
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper