- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Galharreta - Lekuak - EODA

Galharreta (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
aztertu beharreko arautze proposamena 
Non: Sara
Kokalekuak:
  • galharrette - (1505 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 213. or.

    Zer: Etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • Galarreta - (1839) BAR.BETSAR , I. liburukia, 213. or.
    (...)
    248. Galarreta, casa, huerta, prado. Section de La Plaza.
    (...)

    Zer: casa, huerta, prado
    Non: Sara
    Jatorria: ETSEC.SARA

  • galharreta - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 213. or.

    Zer: Etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • galharrette - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , I. kap., 30, 31. or. [Mais.Sare]
    (...)
    Maisons de Sare et autres lieux en 1505 [...] Les maisons sont désignées par le nom de leur maître suivi de la redevance selon la formule simple “miquelle de Subiboro (“Zubiburu”) 12 deniers tournois”, parfois plus explicitement “la maison de Gamderatz (“Ganderatz”) 12 deniers tournois…, L’hostel et maison de Galharrette (“Galharreta”) 4 sols 6 deniers” ou “ Martissans de Harismendy pour la ditte maison et pour l’autre maison de Harismendiberry 9 sols tournois”, quelques-uns étant nommés seulement “pour une pièce de terre”, ce qui explique que certains noms de maisons se répètent (indépendamment des maisons de même nom existant dans plusieurs quartiers, ce qui était courant); exceptionnellement le nom du possesseur diffère de celui de la maison: “Messire Martin Danduitsse pour la maison de Garat (“Garatea”) qu’il possède…”, la maison dite aujourd’hui “Andoitzea” étant par ailleurs nommée par sa maîtresse du moment: “Marguerite Danduitz 4 sols 6 deniers” qui est le cens des maisons les plus importantes de ce temps-là. // Dans l’ordre alphabétique, en éliminant la préposition d- liée aux noms à initiale vocalique, mais dans la graphie originale largement romanisée et souvent fautive qu’il faut parfois rectifier pour trouver le nom originel (la liste avec les tous les noms rectifiés se trouve au chapitre V), sans les noms d’origine différents de la maison et signalés comme tels dans le texte, sont citées les maisons suivantes, parfois avec plusieurs graphies séparées ici par une barre oblique: // anduitsse/anduintz, Pesteguy (aphérèse pour “Apheztegi”), Baratseart, Bastagandeguy, Bonihort, Charruteguy, Choantocorena, Laborde (en basque “Borda”), Domasaint, Alsaurspy (pour “Elzaurzpe”), erremente, echeralarredahar (pour “Eiheralarrezahar”), etchasarry, etcheverrigaray, eschegaray (sic pour “Etxegarai”), Galharrette, Gamderatz, Garat, Garricart, Gurana, haldoubehere, haraneder, haranguren, Haranchipy, harboro, harizmendy, Harizmendiberry, harispe, haristeguibehere, Haristeguigaray, Harosteguy, harrondo, hiriart, Hiribarren, hirigoyen, hitti (pour “Hita”), Hitchipy, ibourqui, Harcebehere (pour “Iharzebehere”), ihascegaray, inbuonzssu, Inhurruta ayssegarena, isatz-Garat, itgirace, ithurbide, Jaureguiberria et Jaureguiberry (deux maisons taxées à part), Joannigueldeguy, Lamiette (il faut sans doute lire “Kamieta”), Lapitz, Lapitzchipi, Larralde, latabero, Lecomberry, Legure/Segure, Lerembura, Mendionde, Michelto, Mirande, olhabide, orsue, Saccalarre, Samatello, Sorhaindo, Subibehere, Subiboro, Subitibie, Suhelgaray, uhaldongaray, uhart (deux maisons taxées à part)
    (...)

    Zer: Etxea [Galharreta]
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • galharrette - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , III. kap., 115. or. [Mais.Sare]
    (...)
    L’arbre en général, le bois, la souche, les racines [...] garharr, galharr “bois mort, charbon de bois”, avec alternance constante entre vibrante et latérale aspirée, est à l’origine de plusieurs toponymes, soit qu’un arbre ou un ensemble d’arbres morts ait fortement caractérisé des sites à un moment donné, soit que les lieux de ramassage du bois mort pour le chauffage autorisé gratuitement à tous selon les fors de toutes régions ou de fabrication de charbon de bois aient été par eux-mêmes des sites remarquables pour les communautés villageoises: à Ossès c’est tout un quartier qui porte ce nom avec une suffixation assez rare (cf. 1249 arraidu à Ayherre) 1291 guarardu, en Cize une maison de Mongelos 1292 garharrete ; en Labourd à Sare 1505 galharrette, à Cambo 1505 garrarchouri, à Bardos 1617 galharrague, et peut-être avec une mauvaise transcription (le terme galbarr “toupet” est assez impropre en toponymie) à Urrugne 1598 galbarreta ; en Soule à Barcus garharret et Charritte-de- Bas garharrete; en Mixe à Orégue 1350 gararreta (actuellement “Galareta”)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Sara
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper