- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Las Llosillas - Lekuak - EODA

Las Llosillas (Alorra (desagertua))

Entitatea:
Erabilera/Alorra
Arautzea:
arautu gabeko lema 
Non: Sestao
Kokalekuak:
  • las llosillas - (1617) BFAH , JCR 888/28
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LAS LLOSILLAS [...] en el lugar de Rebonça llamado las Llosillas
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • las llosillas - (1659) BFAH , JCR 888/28
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LAS LLOSILLAS [...] en el lugar que llaman las Llosillas
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • las llosillas - (1669) BFAH , JCR 888/28
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LAS LLOSILLAS [...] otra heredad llamada las llosillas
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • las llosillas - (1682-1689) UA.PORT , At.E, K.6, zk.5
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LAS LLOSILLAS [...] Propiedades de Miguel de Ugarte en el Concejo de Sestao: (…) otra (heredad) donde llaman las llosillas
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • llosillas, las - (2016) IZ.06 , 189. or.
    (...)
    Euskarazko testua: Laborantza-gune txiki bat izan zen hau, Rebonza aldean kokaturik zegoena. Antzina leku honetan izen bereko soro bat izan zen, «otra heredad llamada las llosillas» (1669). // Llosillas gaztelerazko hitza llosaren txikigarria da eta latinezko clausa du jatorri. Hitz honek aldakuntza batzuk jasan zituen latinetik gaztelerara pasatzean: alde batetik, latinezko cl- hasierako kontsonante taldea ll- bilakatu zen eta, beste aldetik, -au- jatorrizko diptongoa murriztu eta -o- bihurtu zen, alegia, clausa(m) > llausa > llosa. Izenak ‘laborantza-eremu itxia’ esan nahi du euskaraz eta, antza, Asturias, Burgos, Kantabria eta Bizkaia aldean erabiltzen da batik bat. Azkenik, itxitasun kontzeptu horrekin jarraituz, llosa hitzaren aldaera palatalizatugabea den losa substantiboak ‘pilotakantxa’ esan nahi omen zuen Bilbo hirian [176. oharra: Arriaga, 2001: 95 or.]. /// Gaztelaniazko testua: Se trataba de un pequeño centro agrícola situado en la zona de Rebonza, es decir, al norte del municipio. En este lugar existió antaño una heredad del mismo nombre, ≪otra heredad llamada las llosillas≫ (1669). // Llosillas es diminutivo de llosa y esta derivada del latín clausa. En su paso del latín al castellano esta palabra experimentó la siguiente evolución: el grupo consonántico inicial latino pl- se transformó en ll- y, además, el diptongo original -au- se redujo convirtiéndose en -o- en español, es decir, Clausa(m) > llausa > llosa. Este vocablo se usa sobre todo en Asturias, Burgos, Cantabria y Bizkaia y su significado es ‘terreno labrantío cerrado’. Abundando en esta idea de espacio cerrado, la variante no palatalizada de esta palabra, losa, tenía en Bilbao el valor de ‘cancha de pelota’ [177. oharra: Arriaga, 2001: p 95]
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

 

  • Las Llosillas (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.500165 Y.4795076
Koordenatuak:
Lon.2º59'48"W - Lat.43º18'34"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper