- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Las Sernas - Lekuak - EODA

Las Sernas (Alorra (desagertua))

Entitatea:
Erabilera/Alorra
Arautzea:
arautu gabeko lema 
Non: Sestao
Kokalekuak:
  • las sernas - (1632) BFAH , JCR 1202/16
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LAS SERNAS [...] y otra heredad de pan sembrar donde dicen Las Sernas
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • las sernas - (1635) BFAH , JCR 1202/16
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LAS SERNAS [...] en el lugar que llaman Las Sernas
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • las hernas - (1727) BAHP.PR , Esp. Juan Ángel de Zuazo, 7069/2
    (...)
    Izenaren aldaerak / Variantes del nombre [...] LAS HERNAS [...] Pedro Quartier y Arregui vezino del Conzejo de Santa Maria de Sestao vende una viña[]en el puesto que llaman la fuente, debajo de la misma fuente, en el puesto de las Hernas jurisdicción del citado concejo de Sestao; Otra heredad parte de sembrío y parte de Sierra en el puesto de las Hernas[]también del citado conzejo de Sestao
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • las sernas - (1765) BAHP.PR , Esp. Matías de Villar, P-s.7055
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LAS SERNAS [...] Una heredad de tierra de pan sembrar en el sitio que llaman las Sernas jurisdicion del Concejo de Sestao
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • sernas, las - (2016) IZ.06 , 252. or.
    (...)
    Euskarazko testua: Leku hau Ibaizabalen ertzean zegoen, agian La Fuente de la Rivera izeneko iturriaren azpian, eta Portugalete hiribilduko mugatik ez urrun. Izan ere, 1753. urteko dokumentu batek zera dio haren kokapenari buruz: «la madre abadesa y religiosas del convento de Santa Clara de Portugalete venden a María de Larrazabal (…) 682 brazas y media de tierra de pan sembrar en la heredad que llaman Las Sernas en dicho concejo de Sestao pegantes al faro que mira para esta villa». // Serna hitzak jatorri latinaurrekoa omen du, zeltarra hain zuzen ere, eta *senăra izen konposatutik eratorria da. Antza denez, hitz honen osagaiak bi dira, *sen-, ‘bereizkuntza’ adierazten duen aurrizkia, eta ‘lurra landu’ esan nahi duen *ăr aditz forma. Hitz honen aldaerarik zaharrenak sénera eta senra dira gazteleraz eta bere esanahia euskaraz da ‘bereiz lantzen den lurra’ [262. oharra: Corominas, 1998: 532 or.]. /// Gaztelaniazko testua: Zona situada en la orilla del Ibaizabal, quizá bajo la llamada Fuente de la Rivera, y cerca de la linde con la villa de Portugalete. Un documento del año 1753 dice lo siguiente sobre su emplazamiento: ≪…la madre abadesa y religiosas del convento de Santa Clara de Portugalete venden a María de Larrazabal, vecina de Sestao 682 brazas y media de tierra de pan sembrar en la heredad que llaman Las Sernas en dicho concejo de Sestao pegantes al faro que mira para esta villa≫[.] // Al parecer la palabra Serna es prelatina, de origen celta, y derivada de la palabra *senăra, compuesta de los elementos *sen-, prefijo que indica ‘separación’, y la forma verbal *ăr, que quiere decir ‘arar’. Las formas más antiguas de este nombre en castellano son sénera y senra y su significado es ‘porción de tierra de sembradura’ [263. oharra: Corominas, 1998: p. 532]
    (...)

    Zer: Antzinako laborantza lekua / Antiguo lugar de labranza
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

  • la(s) serna(s) - (2016) IZ.06 , 14 / 21. or. (sarrera)
    (...)
    Euskarazko testua: Barneko zonalde izenen zerrenda luzea ikusita, nekazari giroko gizarteetan ematen den espazio fisikoaren antolaketa zehatza agerian gelditzen dela esan genezake. Baditugu El Queto (leku garai eta defendatua), Arbinaga (Rebonza eta San Nikolas arteko eremua izendatzen zuena), San Pedro (sarrera honi azpisarrera asko eta La Plaza de San Pedro eta La Ermita de San Pedro erregistroak gehitu behar zaizkio), Albiz, Urtetegi (urez naroa den lekua), Elguero (filicaria berba latindarretik eratorria, iralekua), Urtubeko (Piedra Panadera-ren inguruko aldea), Labariega (Rebonza-tik egungo Txabarri-rantz hedatzen zen, La Bariega kalea gelditu zaigu zonalde honen testigu), Las Llanas (mahastileku bezala 1642an), Iturburu (Repelega aldean kokatuta, bertako urgunearen izena hartu zuen), Jauregi (Salcedillo inguruko aldea), Yartu (Azeta eremuko lekua), Arana (Ondezaga eta Abatxolo arteko parajea), Las Sernas, Borreaga (Galindoko erroten aldera zegoen), Etxebarriaga (Galindo-ko aldaparen aldamenean), El Callejo (ibarbide, sakonune edota sakana ere izendatzen duen hitza), El Valladar (El Sol kalearen gainean omen zegoen lubeta), La Alta de Arriba (1667ko aipua), El Pedazo (egunean Escribano etxea dagoen lekua), eta El Aleron (lurzoruaren irtengunea) […] Leku izenen euskara/gaztelania elebitasunari dagokionez, toponimoen itzulpena, izen generikoen ordezkapena eta gaztelaniara egokitutako grafiak bezalako fenomenoak, bi hizkuntzak elkar ukitzen zeudela adierazten dute. Honi lotuta, sustrai euskaldunik ez duten toponimoek Enkarterriko beren-beregiko gaztelania dutela ardatz argudiatzen du, eta ugariak dira honen adibideak: La Serna, El Majuelo, eta abar. /// Gaztelaniazko testua: El catálogo de nombres que designan distintos lugares del concejo, compilados en documentos del siglo XVII, es uno de los hitos de esta onomástica, tanto por su amplitud como por su diversidad lexicográfica. Los registros dibujan una ordenación precisa del espacio, propia de las sociedades rurales. Entre ellos citamos El Queto (sitio alto y defendido), Arbinaga (correspondía a una zona entre Rebonza y San Nicolás), San Pedro (de esta entrada se derivan numerosas subentradas, y se asocian los registros La Plaza de San Pedro y La Ermita de San Pedro), Albiz (topónimo relacionado con la existencia de fundi o propiedades de influencia romana, como Lemoiz, Urduliz, Fruiz, etc.), Urtetegi, Elguero (del latín filicaria, helechal), Urtubeko (zona próxima a la Piedra Panadera), Labariega (lugar entre Rebonza y las playas del Ibaizabal, en la actualidad el topónimo perdura adaptado a la grafía castellana como Calle La Bariega), Las Llanas (registrado como viña en 1642), Iturburu (lugar situado en Repelega), Jauregi (sitio próximo a Salcedillo), Yartu (terreno de la zona de Azeta), Arana (paraje entre Ondezaga y Abatxolo), Las Sernas, Borreaga (lugar cercano a los molinos de Galindo), Etxebarriaga (zona situada junto a la cuesta de Galindo), El Callejo (topónimo que designa una depresión natural del terreno), Las Returas (registrado como viña y heredades en 1632), El Valladar (terraplen o desmonte abierto sobre la calle del Sol), La Alta de Arriba (cita de 1667), El Pedazo (el lugar que hoy ocupa la casa del Escribano), y El Alerón (resalte del terreno) […] En lo concerniente a la diglosía euskera/castellano presente en la serie de nombres mencionados, fenómenos como la traducción de topónimos, la sustitución de nombres genéricos y las adaptaciones a la grafía propia del castellano son reflejo de la epoca en la que las dos lenguas estuvieron en contacto. Así mismo, la toponimia no vasca compilada en este trabajo es de un castellano propio de las Encartaciones [paragrafo honen gaztelaniazko bertsioan (22. or.) ez dira adibideak aipatzen]
    (...)

    Zer: Nekazari aurkintza zaharra
    Non: Sestao
    Jatorria: IZ.06

 

  • Las Sernas (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.499223 Y.4795681
Koordenatuak:
Lon.3º0'34"W - Lat.43º18'50"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper