(...)
Sabude cause sie a todz aquez homis qui son ne qui seran, que en Per A. de Saut, seiner de Saut e de Sen Per, empeina an P. de Liuarren, calonge de Baiona, le dezme de le mazon de Saut, e de tote le Parropie de Hesperrene, tote entirademens, per VI cenz s. de Morlans, saub de tres mazons, les quaus son: le mazon de Sen Johan, e Bassuen, e Burgussain, don ed no prene le dezme
(...)
Zer: Etxea [Burguzainea] Non: Hazparne Jatorria:
BID.LBTLG
le garde bernardus, sr de la maison de_, maria [...] raymondus [...] sancius de le garde -
(1310 [1896, 1906, 1966, 2011])
BID.LBTLG, 265. or. [IKER.27, 38. or. (Hasparren)]
(...)
le garde Bernardus, Sr de la maison de_, Maria sa femme, Raymondus «Capellanus» de Hasparren et Sancius de Le Garde, son frère, 1310 (Livre d’or p. 265)
(...)
(...)
2º. Affixes commençant par une consonne [...] IV. SIFFLANTES [...] Zain, sain. On peut voir dans cette finale soit un affixe toponymique composé (za+n) soit le mot zain "gardien, qui garde" [en Gip. zai.]; Burgu-ssain (Lab.), Cf. Burgu-berry et Burgu-çahar (B.-Nav.); Lepu-zain (Nav.) "lieu du col"; Gar-zain (Nav.) "lieu haut" situé en effet dans la vallée de Baztan; Elus-ti-zain (Gip.), montagne "lieu de la neige", etc.
(...)
Zer: Etxe noblea Non: Hazparne Jatorria:
ORP.MAISMED
burgussaign -
(2000 [1247])
ORP.MAISMED, I. kap., 18. or. [L. d'Or Bay., II (adj. 278-279)]
(...)
1247, n°II aux Adjonctions au Livre d’Or (p. 278-279), texte en gascon: engagement de toute la dîme de la mayson de Saut (“Zaldu” la principale maison noble du lieu souvent citée) e de tote la parropie de Ahezbarrene (forme étymologique hypercorrective: “la paroisse de Hasparren”) auprès du chanoine de la cathédrale P. de Livarren (forme altérée de “Iribarren”: peut-être pour “Libarrenx” en Soule ou d’autres lieux et maisons) par Arnaut de Saut, seigner de Saut, à l’exception de trois maisons, qui “sont la mayson de Sen Johan, e Bassoign, e Burgussaign où il ne prend pas la dîme”: ces trois maisons sans doute nobles ou tout au moins intégralement franches sont “Saint-Jean” (noble puisqu’elle porte le vocable de la paroisse), “Ibasunia” écrit Bassu en 1249 et Burguzain. Les garants que Saut a donnés “selon le for de la terre” sont en Johan de Saut seigner d’Ahaitze (maison noble Haitz d’Ustaritz) et n’Ar. A. de Naubeys (à Arcangues), et parmi les témoins en B. de Saut, seigner de Hirinberri (“Iriberri” à Ustaritz, ou peut-être maison noble de Cize) et Auger de Saut son frère, en P. seigner de Laxague (sans doute la maison noble de ce nom à Asme). La parentèle du seigneur de Saut (frères ou proches) occupe une bonne place dans cette liste
(...)
Zer: Etxea [Burguzain] Non: Hazparne Jatorria:
ORP.MAISMED
burgussaign -
(2000 [1247])
ORP.MAISMED, III. kap., 147. or.
(...)
burgu hérité du latin burgus “château fort” adapté lui-même d’un germanique burgs a formé quelques toponymes pratiquement cantonnés au Labourd et au pays de Mixe, le mot burgu présent ici ou là (Labourd et Soule) dans le lexique moderne au sens de “bourg” étant sans doute un emprunt roman plus récent: pour le Labourd le nom le plus remarquable est celui des deux maisons nobles de Hasparren 1247 burgussaign (il a fait le nom d’état civil moderne “Broussain”) et 1349 burgussain garai, dont le nom un peu inattendu de “gardien du fort” (fort peut-être antérieur au Zaldu/Saut déjà cité et distinct de lui, dans un pays où la fameuse pierre romaine du IIIéme siècle indique un site depuis longtemps protégé) aurait pu recevoir une traduction tronquée dans le domus de le garde de 1310; à Bardos 1617 burgues pourrait se rapporter au même; les autres maisons sont en Mixe: à Uhart-Mixe 1350 burgorgue, 1366 burgorrga dont le dernier élément (perdu dans la forme actuelle “Burgoa”) peu explicable sinon par orga “charrette” pourrait faire allusion à quelque chemin de charroi conduisant au “bourg” en question, nom qui se retrouve à Saint-Palais 1350 burgorgue; à Sussaute 1412 burgu auquel correspond sans doute, refait sur un modèle propre aux anthroponymes (nom d’origine? voir plus loin), l’actuel “Burgutenia”
(...)
Zer: Jauregia [Broussain deitura] Non: Hazparne Jatorria:
ORP.MAISMED
le garde -
(2000 [1310])
ORP.MAISMED, I. kap., 20. or. [L. d'Or Bay., XCIV]
(...)
1310, XCIV: à propos de la fondation d’une chapellenie dans la paroisse Dahesparren (“Hasparren”) sont cités Bernard et son épouse Marie maîtres de la maison (domus) de Le Garde (ce nom peut traduire le nom de maison déjà cité “Burguzain” qui peut se comprendre en effet littéralement “garde du bourg”) et d’autres membres de cette famille, Brasco de Tarzedz (maison seigneuriale de Tardets en Soule) alors “bailli de Labourd” (bajulo de Laburdo), et les témoins Guilelmus-Arn. de Saltu superiori (ou “Saut d’en haut” dit en basque “Zalduberri” ou “Saut neuf”, reconstruit après la guerre de Thibaud de 1244-49, le “Saut du bas” étant dit “Zalduzahar” ou “Saut vieux”), Per-Arn. dominus Dolhais superiori (en basque “Olhasogarai”, Olhasso en 1505), B. dominus de Burgussayn superiori (“Burguzain-garai”, sans doute distinct du Garde cité plus haut), Liberus-Arn. dominus domus Dotthorii (cacographie pour “Ithurri”)
(...)
Zer: Etxea [Burguzain] Non: Hazparne Jatorria:
ORP.MAISMED
domus de le garde -
(2000 [1310])
ORP.MAISMED, III. kap., 147. or.
(...)
Hasparren 1247 burgussaign [...] aurait pu recevoir une traduction tronquée dans le domus de le garde de 1310
(...)
Zer: Jauregia [Burguzain] Non: Hazparne Jatorria:
ORP.MAISMED
UTM:
Koordenatuak:
Kartografia:
DA.64 - Pirinio Atlantikoak Departamenduko Artxibategiak
Laburdura: DA.64
Egilea:
Titulua: Pirinio Atlantikoak Departamenduko Artxibategiak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Paue
Data:
Erreferentzia:
Oharrak: Fr. Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques [lehen "des Basses-Pyrénées"]
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
IKER.27 - Onomastique [et peuplement] du Nord du Pays Basque (XI-XVe siècle)
Laburdura: IKER.27
Egilea: GOIHENETXE, Eugène
Titulua: Onomastique [et peuplement] du Nord du Pays Basque (XI-XVe siècle)
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Goyhenetche
Tokia: Bordele
Data: 1966
Erreferentzia:
Oharrak: Doktorego tesia. Argitaratua (Xarles Videgain), Iker-27, Euskaltzaindia, Bilbo 2011. Datuak azken argitalpen honetatik jaso dira
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
BID.LBTLG - Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Laburdura: BID.LBTLG
Egilea: BIDACHE, abbé Jean
Titulua: Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pierre Yturbide & chanoines Daranatz et Dubarat
Tokia: Paue
Data: 1906 [1896]
Erreferentzia:
Oharrak: Publication posthume; les chartes et les listes de censitaires remontent presque toutes à la première moitié du s.13; elles sont intégralement transcrites du Cartulaire manuscrit de l'Église cathédrale de Bayonne, communément appelé Livre d'Or. Ce cartulaire est formé de la transcription d'anciens actes originaux et a été exécuté au s.14 (Arch. dép. BPyr., cote G 54); textes ici: gascon landais du Bas-Adour; 1.078 noms de personne; liste nº TR-192L.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
UA.BAI - Baionako Udal Artxibategiak
Laburdura: UA.BAI
Egilea:
Titulua: Baionako Udal Artxibategiak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Baionako Udal Artxibategiak
Aldizkaria:
Argitaletxea: Baionako Udala
Tokia: Baiona
Data:
Erreferentzia:
Oharrak: Archives Municipales de Bayonne
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
RAY.DTBP - Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Laburdura: RAY.DTBP
Egilea: RAYMOND, Paul
Titulua: Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Imprimerie Impériale
Tokia: Paris
Data: 1863
Erreferentzia:
Oharrak: Tituluaren aldaera: Dictionnaire topographique du Département des Basses-Pyrénées, Paris, 1863.
Ekaina-Amalur, Donibane Lohizune, 1983.
Datuak erauzteko Gallica liburutegi digitalak eskaintzen duen jatorrizko edizioa erabili da
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
LU.RNLPB - Remarques sur les noms de lieux du Pays Basque: Extrait du compte-rendu des travaux du Congrès Scientifique de France
Laburdura: LU.RNLPB
Egilea: LUCHAIRE, Achille
Titulua: Remarques sur les noms de lieux du Pays Basque: Extrait du compte-rendu des travaux du Congrès Scientifique de France
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Imprimerie et lithographie Veuve Vignancourt
Tokia: Paue
Data: 1874
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
HAR.RHPB - Recherches historiques sur le Pays Basque
Laburdura: HAR.RHPB
Egilea: HARISTOY, Pierre
Titulua: Recherches historiques sur le Pays Basque
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Lafitte reprints
Tokia: Marsella
Data: 1977 [1883-1884]
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.