rekaldea -
(1926)
ETX.EEI, Euskera III-IV (1926), 94. or.
(...)
Brunhes'ek berak erakusten digu gizonak bizitegia ipintzeko uŕ'bizien edo bidên auzotasuna biĪatu dubela (2.- BRUNHES, op. cit. [La Géographie humaine. Troisiéme édition. Paris, 1925] 1'go id. 136 eta 161 oŕaldeak [sic]). Euskaldunak guztiz zintzo zaindu dute arau ori etxe askoren izenak esaten dutenez; ona ikasbide batzuek: [...] Rekaldea (Uztegi'n, Olaibar'en, Napaŕoa'ko Zubieta'n, Iaben'en, Latasa'n...)
(...)
errekalde -
(2000)
ORP.MAISMED, III. kap., 99. or.
(...)
Alde “côté (et par extension “proximité” d’où dans le lexique commun l’emploi pour dire un “ensemble” et notamment “troupeau” s’agissant de bétail, et etxalde “domaine rural” c’est- à-dire “ensemble de ce qui est auprès de la maison”), versant” a formé certains des composés les plus répandus en toponymie basque médiévale, surtout avec ur “eau, cours d’eau”, ithurri “source, fontaine”, lats “cours d’eau”, erreka “ravin, cours d’eau”, larre “lande”, eliza “église” etc.: uhalde, ithurralde, latsalde, errekalde, larralde, elizalde sont des noms qui se répètent en tous lieux
(...)
Zer: Etxeak Non: Euskal Herria Jatorria:
ORP.MAISMED
errekalde -
(2000)
ORP.MAISMED, III. kap., 105. or.
(...)
erreka, au sens propre “ravin”(également dit par odi inutilisé en domonymie), que le basque a adapté très tôt d’un *rek- indo-européen de même sens, puis par extension “torrent” enfin simplement “cours d’eau”, utilise les mêmes composés errekalde, errekarte également répandus en toutes zones
(...)
Zer: Leku-izena Non: Euskal Herria Jatorria:
ORP.MAISMED
errekalde -
(2000)
ORP.MAISMED, IV. kap., 185. or.
(...)
alde “côté, versant” alterne avec le précédent pour beaucoup de noms: eiheralde, errekalde, larralde, oihanalde, uhalde etc.; mais son emploi est parfois plus étendu: 1) avec les noms botaniques, la maison se situant alors à proximité des plantations: intzaurralde, jatsalde, haritzalde, phagalde indiquent que la maison est à côté de “noyers, genêts, chênes, hêtres”…; 2) avec des noms se référant à un édifice ou un élément de paysage unique qui exclut la notion de “intermédiaire, milieu” comme elizalde “côté de l’église” assez répandu, à Uhart-Cize 1350 beçonalde “côté du talus” etc.
(...)
Zer: Etxe-izena Non: Euskal Herria Jatorria:
ORP.MAISMED
UTM:
Koordenatuak:
Kartografia:
ETX.EEI - Euskal eŕiko etxên izenak
Laburdura: ETX.EEI
Egilea: ETXEGARAI KORTA, Bonifazio
Titulua: Euskal eŕiko etxên izenak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Zumaya’ko udal-etxean
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Bilbo
Data: 1926
Erreferentzia: 8-47
Oharrak: Ikusgai ere, Euskera agerkarian, VII. urtea (1926, III-IV), 84-123. orr. 1926ko urriaren 29an Zumaiako udaletxean irakurritako sarrera hitzaldia. Edizio hau da erabili duguna
Mota: liburu zatiak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.