- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Martxola - Lekuak - EODA

Martxola (Etxea)

Entitatea:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Arautzea:
aztertu beharreko arautze proposamena 
Non: Ainharbe
Kokalekuak:
  • marchola - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 288. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxeak
    Non: Ainharbe
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • marchola - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 142. or. [Censier]
    (...)
    olha “cabane” et borda “borde”: // Dialectalement spécialisé en zone ibérique pour dire “forge”, par réduction de ce qui dut être et se dit encore burdin-ola littéralement “cabane (où l’on travaille) le fer”, composant aussi de etxola “maisonnette” (littéralement “maison-cabane”), le mot olha documenté très anciennement sous cette forme en Alava (1025 olhavarri) paraît être lié au mot ohol “planche, bardeau” [...] La Soule est moins fournie, avec à Aïnharp marchola (pour “mars” voir ci-dessus les noms climatiques), à Aussurucq enecola (le premier élément semble le prénom “Eneko”: voir plus loin), à Menditte haltzcola, à Chéraute olhaberriete “lieu de la nouvelle cabane” (voir ci-dessus), à Musculdy olhasso, le nom de paroisse et de potestaterie 1308 olhaivie “le gué des cabanes”, et la maison hoholeguy sur ohol “planche, bardeau” qu’il faut probablement ramener au même étymon (voir ci-dessus); à Aroue la maison noble citée dans la Coutume de 1520 olhasarry est construit comme irisarri, etxesarri (voir ci- dessus)
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Ainharbe
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • martxola - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 288. or.

    Zer: Zergarik gabeko etxeak
    Non: Ainharbe
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • marchola - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 113. or.
    (...)
    Température et climat [...] martxo “mars”, quoique très inattendu en domonymie, est peut-être en rapport avec une quelconque allusion calendaire ou climatique aujourd’hui obscure (le dieu “Mars” serait encore plus surprenant!), même si le lexique local des mois a gardé jusqu’à aujourd’hui l’usage de epaila “lune de la taille”: il forme d’une part “Martxuta” qui est le nom basque de “Masparraute” et procédant peut-être de lui par usure phonétique, mais déjà présent dans 1412 marchoete iuso maison fivatière au même lieu, et les domonymes 1366, 1412 marchoerry à Bussunarits et Mongelos, et en Soule marchola à Aïnharp
    (...)

    Zer: Etxea
    Non: Ainharbe
    Jatorria: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Koordenatuak:

				

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper