228 emaitza Artelanen izenak bilaketarentzat
Abraham Lincoln (gaztelania); Abraham Lincoln (frantsesa); Abraham Lincoln (ingelesa)
La creación de Adán (gaztelania); La Création d'Adam (frantsesa); The Creation of Adam (ingelesa)
palacio de los papas / palacio papal de Avignon (gaztelania); Palais des papes d'Avignon (frantsesa); Palais des Papes (ingelesa)
capilla palatina de Aquisgrán (gaztelania); chapelle palatine d’Aix-la-Chapelle (frantsesa); Palatine Chapel in Aachen (ingelesa)
mezquita de Al-Aqsa (gaztelania); mosquée al-Aqsa ou al-Aksa (frantsesa); Al-Aqsa Mosque (ingelesa)
La batalla de Alejandro en Issos / La batalla de Alejandro / La batalla de Issos (gaztelania); La Bataille d'Alexandre (frantsesa); The Battle of Alexander at Issus (ingelesa)
Alhambra (gaztelania); Alhambra (frantsesa); Alhambra (ingelesa)
American Gothic / Gótico estadounidense (gaztelania); American Gothic (frantsesa); American Gothic (ingelesa)
basílica de Santa María la Mayor (gaztelania); basilique Sainte-Marie-Majeure (frantsesa); Basilica of Saint Mary Major / Basilica of Santa Maria Maggiore (ingelesa)
Señor y señora Andrews (gaztelania); Mr et Mrs Andrews (frantsesa); Mr and Mrs Andrews (ingelesa)
Angkor Wat / Angkor Vat (gaztelania); Angkor Vat / Angkor Wat (frantsesa); Angkor Wat (ingelesa)
puente 25 de Abril (gaztelania); pont du 25-Avril (frantsesa); 25 de Abril Bridge (ingelesa). Oharra: 1974 baino lehen, Salazar zubia zuen izena
Retrato de Giovanni Arnolfini y su esposa / El matrimonio Arnolfini (gaztelania); Les Époux Arnolfini (frantsesa); The Arnolfini Portrait (ingelesa)
El almuerzo de los remeros (gaztelania); Le Déjeuner des canotiers (frantsesa); Luncheon of the Boating Party (ingelesa)
Cúpula de la Roca / Domo de la Roca (gaztelania); dôme du Rocher / coupole du Rocher (frantsesa); Dome of the Rock (ingelesa)
Fiesta del Rosario (gaztelania); La Vierge de la fête du rosaire (frantsesa); Feast of the Rosary (ingelesa)
La Libertad guiando al pueblo (gaztelania); La Liberté guidant le peuple (frantsesa); Liberty Leading the People (ingelesa)
Estatua de la Libertad (La libertad iluminando el mundo) (gaztelania); statue de la Liberté (La Liberté éclairant le monde) (frantsesa); Statue of Liberty (Liberty Enlightening the World) (ingelesa)
El astrónomo (gaztelania); L'Astronome / L'Astrologue (frantsesa); The Astronomer (ingelesa)
La escuela de Atenas (gaztelania); L'École d'Athènes (frantsesa); The School of Athens (ingelesa)
El jardín de las delicias (gaztelania); Le Jardin des délices (frantsesa); The Garden of Earthly Delights (ingelesa)
Autorretrato / Autorretrato con guantes (gaztelania); Autoportrait aux gants (frantsesa); Self-portrait (ingelesa)
Los zorros (gaztelania); Les renards (frantsesa); The Foxes (ingelesa)
La última cena (gaztelania); La Cène (frantsesa); The Last Supper (ingelesa)
El Juicio Final / El Juicio Universal (gaztelania); Le Jugement dernier (frantsesa); The Last Judgment (ingelesa)
La torre de Babel (gaztelania); La Tour de Babel (frantsesa); The Tower of Babel (ingelesa)
Las grandes bañistas (gaztelania); Les Grandes Baigneuses (frantsesa); The Bathers (ingelesa)
El baño (gaztelania); Le Bain (frantsesa); The Bath (ingelesa)
Baco y Ariadna (gaztelania); Bacchus et Ariane (frantsesa); Bacchus and Ariadne (ingelesa)
Balloon Dog (gaztelania); Balloon Dog (frantsesa); Ballon Dog (ingelesa)
castillo de Balmoral (gaztelania); château de Balmoral (frantsesa); Balmoral Castle (ingelesa)
palacio Barberini (gaztelania); palais Barberini (frantsesa); Palazzo Barberini / Barberini Palace (ingelesa)
La novena ola (gaztelania); La Neuvième Vague (frantsesa); The Ninth Wave (ingelesa)
La carreta de heno / El carro de heno (gaztelania); La Charrette de foin (frantsesa); The Hay Wain (ingelesa)
torre de Belém (gaztelania); tour de Belém (frantsesa); Belém Tower (ingelesa)
palacio (del) Belvedere (gaztelania); palais du Belvédère (frantsesa); Belvedere (ingelesa)
Biblioteca Laurenciana (gaztelania); bibliothèque Laurentienne (frantsesa); Laurentian Library (ingelesa)
Big Ben (gaztelania); Big Ben (frantsesa); Big Ben (ingelesa)
Desnudo sentado en un diván / Bella mujer romana (gaztelania); Nu assis sur un divan / La Belle Romaine (frantsesa); Nude Sitting on a Divan / The Beautiful Roman Woman (ingelesa)
Combate en Sharkey (gaztelania); Rencontre de boxe chez Sharkey (frantsesa); Stag at Sharkey’s (ingelesa)
Royal Pavilion / Brighton Pavilion / Pabellón Real de Brighton (gaztelania); Royal Pavilion / Brighton Pavilion (frantsesa); Royal Pavilion, / Brighton Pavilion (ingelesa)
Museo Británico / British Museum (gaztelania); British Museum / Musée Britannique (frantsesa); British Museum (ingelesa). Oharra: Erakundea eta eraikina batera izendatzen dira. Erakundea letra larriz hasita idazten da
La gitana dormida (gaztelania); La Bohémienne endormie (frantsesa); The Sleeping Gypsy (ingelesa)
Las espigadoras (gaztelania); Des glaneuses / Les glaneuses (frantsesa); The Gleaners (ingelesa)
edificio Chrysler (gaztelania); Chrysler Building / tour Chrysler (frantsesa); Chrysler Building (ingelesa)
Conciergerie / Palais de la Cité (gaztelania); palais de la Cité / Conciergerie (frantsesa); Conciergerie (ingelesa)
La dama del armiño (gaztelania); La Dame à l’hermine (frantsesa); Lady with an Ermine (ingelesa)
Dante y Virgilio (gaztelania); Dante et Virgile (frantsesa); Dante and Virgil (ingelesa)
David (gaztelania); David (frantsesa); David (ingelesa)
La Anunciación (gaztelania); L'Annonciation (frantsesa); Annunciation (ingelesa)
Gran Mezquita de Djenné (gaztelania); Grande mosquée de Djenné (frantsesa); Great Mosque of Djenné (ingelesa)
San Jorge y el dragón (gaztelania); Saint Georges et le dragon (frantsesa); Saint George and the Dragon (ingelesa)
basílica de San Pedro (gaztelania); basilique Saint-Pierre (frantsesa); Saint Peter’s Basilica (ingelesa). Oharra: San Petri ere esan liteke, baina ez du tradiziorik
monasterio de San Millán de Yuso (gaztelania); monastère de San Millán de Yuso (frantsesa); San Millán Yuso Monastery (ingelesa). Oharra: Donemiliaga monasterioko patroia San Millan edo Done Millan da. Bi monasterioen multzoa adierazteko, Donemiliaga bakarrik erabili ohi da (Donemiliaga monasterioa), hala nola Donemiliagako kartularioa aipatzen denean
monasterio de San Millán de Suso (gaztelania); monastère de San Millán de Suso (frantsesa); San Millán Suso Monastery (ingelesa)
puente de la Torre (gaztelania); Tower Bridge (frantsesa); Tower Bridge (ingelesa)
Palacio Ducal de Venecia (gaztelania); palais des Doges / palais Ducal (frantsesa); Doge's Palace (ingelesa)
Los cazadores en la nieve (gaztelania); Chasseurs dans la neige (frantsesa); The Hunters in the Snow (ingelesa)
torre Eiffel (gaztelania); tour Eiffel (frantsesa); Eiffel Tower (ingelesa)
monasterio de de El Escorial (Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial) (gaztelania); Monastère de l'Escurial (Monastère de Saint-Laurent-de-l'Escurial) (frantsesa); Monastery of El Escorial (ingelesa)
Los Inválidos (gaztelania); hôtel des Invalides / les Invalides (frantsesa); Les Invalides (ingelesa)
palacio del Elíseo / El Elíseo (gaztelania); palais de l'Élysée / l'Élysée (frantsesa); Élysée Palace (ingelesa)
Teatro de los Campos Elíseos (gaztelania); Théâtre des Champs-Élysées (frantsesa); Théâtre des Champs-Élysées (ingelesa)
Los discípulos de Emaús / Cena de Emaús (gaztelania); Le Souper à Emmaüs / Cène à Emmaüs (frantsesa); Supper at Emmaus (ingelesa)
Les Ambassadeurs (gaztelania); Los embajadores (frantsesa); The Ambassadors (ingelesa)
Hospital de los Inocentes / Ospedale degli Innocenti (gaztelania); hôpital des Innocents / Spedale degli Innocenti (frantsesa); Hospital of Innocents / Ospedale degli Innocenti (ingelesa)
Capitolio de los Estados Unidos (gaztelania); Capitole des États-Unis (frantsesa); United States Capitol / Capitol Building (ingelesa). Oharra: Izen arrunta da kapitolio hitza, udaletxe den bezala. Antonomasiaz, Washington dagoen Estatu Batuetako kapitolioa ulertzen da, eta, horregatik, letra larriz hasita idazten da, Kapitolioa, aurretik Estatu Batuetako izenlaguna ezarri beharrik gabe
Casa Blanca (gaztelania); Maison-Blanche (frantsesa); White House (ingelesa)
basílica Eufrásica (gaztelania); basilique euphrasienne (frantsesa); Euphrasian Basilica (ingelesa)
fábrica Fagus (gaztelania); usine Fagus (frantsesa); Fagus Factory (ingelesa)
Sagrada Familia / templo expiatorio de la Sagrada Familia (gaztelania); Sagrada Família (frantsesa); Basílica de la Sagrada Família / Sagrada Familia (ingelesa)
Un bar del Folies-Bergère (gaztelania); Un bar aux Folies Bergère (frantsesa); A Bar at the Folies-Bergère (ingelesa)
El triunfo de Galatea (gaztelania); Le Triomphe de Galatée (frantsesa); The Triumph of Galatea (ingelesa)
Galería Nacional (gaztelania); National Gallery / Galerie nationale (frantsesa); National Gallery (ingelesa)
El grito Le Cri (frantsesa); The Scream (ingelesa)
Arco Gateway (gaztelania); Gateway Arch (frantsesa); Gateway Arch (ingelesa)
La noche estrellada (gaztelania); La Nuit étoilée (frantsesa); The Starry Night (ingelesa)
La ronda de noche / La ronda nocturna (gaztelania); La Ronde de nuit (frantsesa); The Night Watch (ingelesa)
Café nocturno (gaztelania); Le Café de nuit (frantsesa); The Night Café (ingelesa)
Guernica (gaztelania); Guernica (frantsesa); Guernica (ingelesa)
iglesia del Gesù (gaztelania); église du Gesù (frantsesa); Church of the Gesù (ingelesa)
Retrato de joven (gaztelania); Portrait de jeune homme (frantsesa); Portrait of a Young Man (ingelesa)
El Globo rojo (gaztelania); Le Ballon rouge (frantsesa); Red Balloon (ingelesa)
Golden Gate (gaztelania); pont du Golden Gate (frantsesa); Golden Gate Bridge (ingelesa)
La clínica Gross(gaztelania); La Clinique du docteur Gross (frantsesa); The Gross Clinic / The Clinic of Dr. Gross (ingelesa)
basílica de la Santa Cruz de Jerusalén (gaztelania); basilique Sainte-Croix-de-Jérusalem (frantsesa); Basilica of the Holy Cross in Jerusalem (ingelesa)
El descendimiento de la cruz (gaztelania); La Descente de croix (frantsesa); The Descent from the Cross (ingelesa)
Brisa (Un viento justo) (gaztelania); La brise se lève (Un vent favorable) (frantsesa); Breezing Up (A Fair Wind) (ingelesa)
basílica de Vierzehnheiligen (gaztelania); basilique des Quatorze-Saints (frantsesa); Basilica of the Fourteen Holy Helpers (ingelesa)
palacio de Hampton Court (gaztelania); château de Hampton Court (frantsesa); Hampton Court Palace (ingelesa)
iglesia del Santo Sepulcro (gaztelania); L’église du Saint-Sépulcre (frantsesa); Church of the Holy Sepulchre (ingelesa)
La avenida bajo la lluvia (gaztelania); L'Avenue sous la pluie (frantsesa); The Avenue in the Rain (ingelesa)
Juramento de los Horacios (gaztelania); Le Serment des Horaces (frantsesa); Oath of the Horatii (ingelesa)
El caminante sobre el mar de nubes (gaztelania); Le Voyageur contemplant une mer de nuages / Le Voyageur au-dessus de la mer de nuages (frantsesa); Wanderer above the Sea of Fog (ingelesa)
Tarde de domingo en la isla de la Gran Jatte (gaztelania); Un dimanche après-midi à l'île de la Grande Jatte (frantsesa); A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte (ingelesa)
Archivo General de Indias (gaztelania); archive général des Indes (frantsesa); General Archive of the Indies (ingelesa)
Impresión, sol naciente (gaztelania); Impression, soleil levant (frantsesa); Impression, Sunrise (ingelesa)
El patinador (gaztelania); Le Patineur (frantsesa); The Skater (ingelesa)
La Fuente (gaztelania); Fontaine (frantsesa); Fountain (ingelesa)
Formas únicas de continuidad en el espacio (gaztelania); L'Homme en mouvement / Formes uniques de la continuité dans l'espace (frantsesa); Unique Forms of Continuity in Space (ingelesa)
monasterio de los Jerónimos (gaztelania); monastère des Hiéronymites (frantsesa); Jerónimos Monastery / Hieronymites Monastery (ingelesa)
La gran ola de Kanagawa / La gran ola / La ola (gaztelania); La Grande Vague de Kanagawa / La Vague (frantsesa); The Great Wave off Kanagawa / The Great Wave / The Wave (ingelesa)
Las bodas de Caná (gaztelania); Les Noces de Cana (frantsesa); The Wedding Feast at Cana (ingelesa)
Capilla Sixtina (gaztelania); chapelle Sixtine (frantsesa); Sistine Chapel (ingelesa)
Triple retrato de Carlos I / Carlos I en tres posiciones (gaztelania); Triple portrait de Charles Ier (frantsesa); Charles I in Three Positions/ The Triple Portrait of Charles I (ingelesa)
Jugadores de cartas Les Tricheurs (frantsesa); The Cardsharps (ingelesa)
La caída de los condenados (gaztelania); La Chute des damnés (frantsesa); The Fall of the Damned / The Fall of the Rebel Angels (ingelesa)
mezquita-catedral de Córdoba / Gran Mezquita de Córdoba (gaztelania); mosquée-cathédrale de Cordoue / grande mosquée de Cordoue (frantsesa); Mosque–Cathedral of Córdoba / Great Mosque of Córdoba (ingelesa)
Cristo Redentor / Cristo del Corcovado (gaztelania); Christ Rédempteur (frantsesa); Christ the Redeemer (ingelesa)
La tormenta en el mar de Galilea (gaztelania); Le Christ dans la tempête sur la mer de Galilée (frantsesa); The Storm on the Sea of Galilee (ingelesa)
Baile en el Moulin de la Galette (gaztelania); Dance at Le moulin de la Galette (frantsesa); Dance at Le moulin de la Galette (ingelesa)
Palacio de Letrán (gaztelania); palais du Latran (frantsesa); Lateran Palace (ingelesa)
Fuente de los Cuatro Ríos (gaztelania); fontaine des Quatre-Fleuve (frantsesa); Fontana dei Quattro Fiumi (ingelesa)
Patio de los Leones (gaztelania); cour des Lions (frantsesa); Court of the Lions (ingelesa)
El sueño (gaztelania); Le Sommeil / Les Deux Amies / les Dormeuses / Paresse et Luxure (frantsesa); The Sleepers / Sleep / Two Friends / Indolence and Lust (ingelesa)
torre de Londres (gaztelania); tour de Londres (frantsesa); Tower of London (ingelesa)
Palacio del Louvre (gaztelania); palais du Louvre (frantsesa); Louvre Palace (ingelesa)
columnata del Louvre (gaztelania); colonnade du Louvre (frantsesa); Louvre Colonnade (ingelesa)
puente Luis I (gaztelania); pont Louis Ier (frantsesa); Dom Luís I Bridge / Luís I Bridge (ingelesa)
La Adoración de los Reyes Magos (gaztelania); L'Adoration des mages (frantsesa); Adoration of the Magi (ingelesa)
El 3 de mayo en Madrid / Los fusilamientos en la montaña del Príncipe Pío / Los fusilamientos del tres de mayo (gaztelania); Tres de mayo / Les Fusillades du 3 mai (frantsesa); The Third of May 1808 (ingelesa)
palacio del Gran Maestre (gaztelania); palais magistral / palais du grand maître (frantsesa); Grandmaster's Palace (ingelesa)
Mamá (gaztelania); Maman (frantsesa); Maman (ingelesa)
Manneken Pis (gaztelania); Manneken Pis (frantsesa); Manneken Pis (ingelesa). Oharra: Kasu-markak erantsi behar izanez gero, izen berezitzat hartzen da: Manneken Pisen erreplika, Manneken Pisen txorrota, Manneken Pisek idazkun bat du azpian
Marte y Venus, alegoría de la Paz (gaztelania); Vénus et Mars, une allégorie de la Paix (frantsesa); Mars and Venus; an allegory of Peace (ingelesa)
La balsa de la Medusa (gaztelania); Le Radeau de La Méduse (frantsesa); The Raft of the Medusa (ingelesa)
Gran Mezquita de la Meca (gaztelania); grande mosquée de la Mecque (frantsesa); Great Mosque of Mecca (ingelesa)
Santuario del Buen Jesús del Monte (gaztelania); sanctuaire du bon Jésus du Mont (frantsesa); Sanctuary of Bom Jesus do Monte (ingelesa)
Las Meninas (gaztelania); Les Ménines (frantsesa); Las Meninas (ingelesa)
mezquita Azul / mezquita del Sultán Ahmed (gaztelania); mosquée bleue / mosquée du sultan Ahmet (frantsesa); Blue Mosque / Sultan Ahmed Mosque (ingelesa)
canal del Mediodía / canal de Midi (gaztelania); canal du Midi (frantsesa); Canal du Midi (ingelesa)
Moisés (gaztelania); Moïse / Mosè (frantsesa); Moses (ingelesa)
La Gioconda / La Mona (gaztelania); Lisa La Joconde / portrait de Mona Lisa (frantsesa); Mona Lisa (ingelesa)
catedral de Monreale (gaztelania); cathédrale Santa Maria Nuova de Monreale (frantsesa); Cathedral of Monreale (ingelesa)
abadía del Monte Saint-Michel (gaztelania); abbaye du Mont-Saint-Michel (frantsesa); Mont-Saint-Michel Abbey (ingelesa)
Boulevard Montmartre, tarde de primavera (gaztelania); Le Boulevard de Montmartre, matinée de printemps (frantsesa); Le Boulevard de Montmartre, matinée de printemps (ingelesa)
La luz del mundo (gaztelania); La Lumière du monde (frantsesa); The Light of the World (ingelesa)
Los músicos (también llamada Concierto de jóvenes) (gaztelania); Les Musiciens / Le Concert (frantsesa); The Musicians (ingelesa)
El beso (gaztelania); Le Baiser (frantsesa); The Kiss (ingelesa)
El beso (gaztelania); Le Baiser (frantsesa); The Kiss (ingelesa)
Napoleón cruzando los Alpes / Napoleón en el paso de San Bernardo (gaztelania); Bonaparte franchissant le Grand-Saint-Bernard (frantsesa); Napoleon Crossing the Alps / Napoleon at the Saint-Bernard Pass (ingelesa)
basílica de la Natividad (gaztelania); basilique de la Nativité (frantsesa); Church of the Nativity / Basilica of the Nativity (ingelesa)
sede de la Organización de las Naciones Unidas / edificio de la ONU (gaztelania); siège des Nations unies (frantsesa); Headquarters of the United Nations (ingelesa)
La joven de la perla (gaztelania); La Jeune Fille à la perle (frantsesa); Girl with a Pearl Earring (ingelesa)
Joven recostada / La odalisca rubia (gaztelania); Jeune fille allongée / Jeune fille couchée / L'Odalisque blonde (frantsesa); The Blonde Odalisque / Resting Girl (ingelesa)
Oficina de la lonja del algodón en Nueva Orleans Le Bureau de coton à La Nouvelle-Orléans (frantsesa); A Cotton Office in New Orleans (ingelesa)
La lección de anatomía del Dr. Nicolaes Tulp (gaztelania); La Leçon d'anatomie du docteur Tulp (frantsesa); The Anatomy Lesson of Dr. Nicolaes Tulp (ingelesa)
capilla de Notre Dame du Haut (gaztelania); chapelle Notre-Dame du Haut (frantsesa); Notre-Dame du Haut (ingelesa)
La gran odalisca (gaztelania); La Grande Odalisque (frantsesa); Grande Odalisque (ingelesa)
Olympia Olympia (frantsesa); Olympia (ingelesa)
Arco de Triunfo de París (gaztelania); arc de triomphe de l’Étoile / Arc de triomphe (frantsesa); Arc de Triomphe de l'Étoile (ingelesa)
Calle de París en un día de lluvia (gaztelania); Rue de Paris, temps de pluie (frantsesa); Paris Street; Rainy Day (ingelesa)
catedral de Notre Dame (gaztelania); cathédrale Notre-Dame de Paris (frantsesa); Notre-Dame de Paris (ingelesa). Oharra: Parisko Andredena Maria ere erabili da inoiz
Los comedores de patatas / Los campesinos comiendo patatas (gaztelania); Les Mangeurs de pommes de terre (frantsesa); The Potato Eaters (ingelesa)
iglesia del Pater Noster (gaztelania); église du Pater Noster (frantsesa); Church of the Pater Noster (ingelesa)
El pensador (gaztelania); Le Penseur (frantsesa); The Thinker (ingelesa)
Perseo con la cabeza de Medusa (gaztelania); Persée tenant la tête de Méduse (frantsesa); Perseus with the Head of Medusa (ingelesa)
torres Petronas (gaztelania); tours jumelles Petronas (frantsesa); Petronas Towers / Petronas Twin Towers (ingelesa)
La Piedad del Vaticano / Pietà (gaztelania); Pietà (frantsesa); Pietà (ingelesa)
torre inclinada de Pisa o torre de Pisa (gaztelania); torre de Pisa (frantsesa); Leaning Tower of Pisa / Tower of Pisa (ingelesa)
Pollice Verso (gaztelania); Pollice Verso (frantsesa); Pollice Verso (ingelesa)
Pont des Arts / Passerelle des Arts (gaztelania); pont des Arts / passerelle des Arts (frantsesa); Pont des Arts / Passerelle des Arts (ingelesa)
El rapto de Proserpina (gaztelania); L’Enlèvement de Proserpine / Le Rapt de Proserpine (frantsesa); The Rape of Proserpina (ingelesa)
Puppy (gaztelania); Puppy (frantsesa); Puppy (ingelesa)
estación (de tren) de Rossio (gaztelania); gare du Rossio (frantsesa); Rossio Railway Station (ingelesa)
basílica del Sagrado Corazón de Montmartre / Sacré-Cœur (gaztelania); basilique du Sacré-Cœur de Montmartre (frantsesa); Basilica of the Sacred Heart of Paris / Sacré-Cœur Basilica / Sacré-Cœur (ingelesa)
basílica de Saint-Denis (gaztelania); basilique Saint-Denis (frantsesa); Basilica of Saint-Denis (ingelesa)
Santa Capilla (gaztelania); Sainte-Chapelle / Sainte-Chapelle du Palais (frantsesa); Sainte-Chapelle (ingelesa)
basílica de San Apolinar el Nuevo (gaztelania); basilique Saint-Apollinaire-le-Neuf (frantsesa); Basilica of Sant’ Apollinare Nuovo (ingelesa)
San Carlo alle Quattro Fontane (gaztelania); église Saint-Charles-aux-Quatre-Fontaines (frantsesa); San Carlo alle Quattro Fontane (ingelesa)
monasterio de Santo Domingo de Silos (gaztelania); abbaye Saint-Dominique de Silos (frantsesa); Santo Domingo de Silos Abbey (ingelesa)
baptisterio de San Juan (gaztelania); baptistère Saint-Jean (frantsesa); Florence Baptistery / Baptistery of Saint John (ingelesa)
archibasílica de San Juan de Letrán (gaztelania); archibasilique Saint-Jean-de-Latran (frantsesa); Saint John Lateran (ingelesa). Oharra: osorik: Laterango Salbatzaile Txit Santuaren eta Joan Bataiatzaile eta Joan Ebanjelari Santuen artxibasilika. archibasílica Papal del Santísimo Salvador del Mundo, y de los Santos Juan Bautista y Juan Evangelista en Letrán (gaztelania); basilique du Très-Saint-Sauveur et des saints Jean-Baptiste et Jean l’Evangéliste (frantsesa); Archbasilica of the Most Holy Savior and Saints John the Baptist and John the Evangelist at the Lateran (ingelesa)
iglesia de San Carlos Borromeo (gaztelania); église Saint-Charles-Borromée (frantsesa); Karlskirche / St. Charles Church (ingelesa)
basílica de San Marcos (gaztelania); basilique Saint-Marc (frantsesa); Saint Mark’s Basilica (ingelesa)
basílica de San Miniato al Monte (gaztelania); basilique San Miniato al Monte (frantsesa); Basilica of San Miniato al Monte (ingelesa)
basílica de San Pablo Extramuros (gaztelania); basilique Saint-Paul-hors-les-Murs (frantsesa); Basilica of Saint Paul Outside the Walls (ingelesa)
templete de San Pietro in Montorio (gaztelania); Tempietto de San Pietro in Montorio (frantsesa); Tempietto of San Pietro in Montorio (ingelesa)
basílica de San Vital (gaztelania); basilique Saint-Vital (frantsesa); Basilica of San Vitale (ingelesa)
catedral de Santa María del Fiore (gaztelania); cathédrale Santa Maria del Fiore (frantsesa); Florence Cathedral (ingelesa)
basílica de Santa María en Cosmedin (gaztelania); basilique Santa-Maria in Cosmedin (frantsesa); Basilica of Saint Mary in Cosmedin (ingelesa)
basílica de Santa Maria in Montesanto (gaztelania); basilique Santa Maria in Montesanto (frantsesa); Santa Maria in Montesanto (ingelesa)
basílica de Santa María en Trastevere (gaztelania); basilique Sainte-Marie-du-Trastevere (frantsesa); Basilica of Santa Maria in Trastevere (ingelesa)
Santa Sofía (gaztelania); Sainte-Sophie (frantsesa); Hagia Sophia (ingelesa)
Éxtasis de Santa Teresa (gaztelania); Extase de sainte Thérèse (frantsesa); Ecstasy of Saint Teresa (ingelesa)
basílica de San Apolinar en Classe (gaztelania); basilique Saint-Apollinaire in Classe (frantsesa); Basilica of Sant’ Apollinare in Classe (ingelesa)
Saturno devorando a su hijo Saturne dévorant un de ses fils / Saturne dévorant son enfant (frantsesa); Saturn Devouring His Son (ingelesa)
Palacio de Schönbrunn (gaztelania); château de Schönbrunn (frantsesa); Schönbrunn Palace (ingelesa)
mezquita de Selim (gaztelania); mosquée Selimiye (frantsesa); Selimiye Mosque (ingelesa)
Real Alcázar de Sevilla (gaztelania); alcazar de Séville (frantsesa); Alcázar of Seville (ingelesa)
La dama de Shalott / La señora de Shalott (gaztelania); La Dame de Shalott (frantsesa); The Lady of Shalott (ingelesa)
Susana y los viejos (gaztelania); Suzanne et les vieillards (frantsesa); Susanna and the Elders (ingelesa)
Ópera de Sídney / Casa de la Ópera de Sídney (gaztelania); opéra de Sydney (frantsesa); Sydney Opera House (ingelesa)
Mujeres de Tahití (En la playa) (gaztelania); Femmes de Tahiti / Sur la plage (frantsesa); Tahitian Women on the Beach (ingelesa)
Taj Mahal (gaztelania); Taj Mahal (frantsesa); Taj Mahal (ingelesa)
Bodegón con cebollas (gaztelania); Nature morte aux oignons (frantsesa); Still Life with Onions (ingelesa)
Vista de Toledo (gaztelania); Vue de Tolède (frantsesa); View of Toledo (ingelesa)
basílica de San Sernín / basílica de San Saturnino de Tolosa (gaztelania); basilique Saint-Sernin (frantsesa); Basilica of Saint-Sernin (ingelesa)
Torre del Oro (gaztelania); Tour de l'Or (frantsesa); Torre del Oro (ingelesa)
Fontana di Trevi (gaztelania); fontaine de Trevi (frantsesa); Trevi Fountain (ingelesa)
Fuente del Tritón (gaztelania); Fuente del Tritón (frantsesa); Fontana del Tritone (ingelesa)
Perros jugando al póquer (gaztelania); Chiens jouant au poker (frantsesa); Dogs Playing Poker (ingelesa)
Fiesta en un bote (gaztelania); La Barque / La Promenade en barque (frantsesa); The Boating Party (ingelesa)
Gran Muralla China (gaztelania); Grande Muraille (frantsesa); Great Wall of China (ingelesa)
Pájaro en el espacio (gaztelania); Oiseau dans l'espace (frantsesa); Bird in Space (ingelesa)
La primavera (gaztelania); Le Printemps (frantsesa); Primavera (ingelesa)
La ola (gaztelania); La Vague (frantsesa); The Wave (ingelesa)
Venus dormida / Venus de Dresd (gaztelania); Vénus endormie / Vénus de Dresde (frantsesa); Sleeping Venus / Dresden Venus (ingelesa)
El nacimiento de Venus (gaztelania); La Naissance de Vénus (frantsesa); The Birth of Venus (ingelesa)
Palacio de Versalles (gaztelania); château de Versailles (frantsesa); Palace of Versailles (ingelesa)
Composición VII (gaztelania); Composition VII (frantsesa); Composition VII (ingelesa)
Villa Farnesio (gaztelania); Villa Farnèse (frantsesa); Villa Farnese (ingelesa)
villa Savoye (gaztelania); villa Savoye (frantsesa); Villa Savoye (ingelesa)
Los sirgadores del Volga (gaztelania); Les Bateliers de la Volga (frantsesa); Barge Haulers on the Volga (ingelesa)
Las hermanas Waldegrave (gaztelania); Les Dames Waldegrave (frantsesa); The Ladies Waldegrave (ingelesa)
Washington cruzando el Delaware (gaztelania); Washington traversant le Delaware (frantsesa); Washington Crossing the Delaware (ingelesa)
Watson y el tiburón Watson et le Requin (frantsesa); Watson and the Shark (ingelesa)
abadía de Westminster (gaztelania); abbaye de Westminster (frantsesa); Westminster Abbey / Collegiate Church of Saint Peter at Westminster (ingelesa)
palacio de Westminster (gaztelania); palais de Westminster (frantsesa); Palace of Westminster (ingelesa)
Arreglo en gris y negro n.º 1, / Retrato de la madre del artista / La madre de Whistler (gaztelania); Arrangement en gris et noir no 1 / Portrait de la mère de l'artiste / La Mère de Whistler (frantsesa); Whistler's Mother / Arrangement in Grey and Black No. 1 (ingelesa)
Residencia de Wurzburgo (gaztelania); résidence de Wurtzbourg (frantsesa); Würzburg Residence (ingelesa)
mezquita del Sah / mezquita del imán Jomeini (gaztelania); mosquée du Chah (frantsesa); Shah Mosque (ingelesa)
El columpio / Los felices azares del columpio (gaztelania); Les Hasards heureux de l'escarpolette (frantsesa); The Swing / The Happy Accidents of the Swing (ingelesa)
El caballero sonriente (gaztelania); Le Cavalier riant / Le Cavalier souriant (frantsesa); The Laughing Cavalier (ingelesa)
Lonja de la Seda (gaztelania); loge de la soie (frantsesa); Silk Exchange (ingelesa)
abadía de Císter (gaztelania); abbaye Notre-Dame de Cîteaux (frantsesa); Cîteaux Abbey (ingelesa)
Peregrinación a la isla de Citera Pèlerinage à l'île de Cythère (frantsesa); The Embarkation for Cythera / Voyage to Cythera / Pilgrimage to the Isle of Cythera (ingelesa)
El puente japonés (gaztelania); Le pont japonais (frantsesa); The Japanese Bridge / Water Lilies and the Japanese Bridge (ingelesa)
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.