Euskaltzaindiaren Hiztegia

1 emaitza buzo bilaketarentzat - [1 - 1] bistaratzen.

buzo
1 iz. Lan-jantzia, lohihartzekoa. Aita, buzo urdina jantzita, goizeko zazpietarako sartzen zen egunero fabrikan.
2 iz. g. er. Urpekaria, eskafandraria.

Aztergaia: buzo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:28 1998-07-15 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

pertsonari dagozkio buzo G 1 (Anab Poli: "Urpekari edo buzoa igota, guztiek aldegiten zuten lergaiak lertu bear zuaneko"); murgilari B 2 (SM Zirik: "Plaentxiatarrak, aizpietan peskan eiten zaliak dira ta zer esanik pe ez, murgilari onak dirana"; "Bein, alemaniarra, ba ei ebillen panpana joten, Plaentxian ez euala bera lango murgilaririk esaten") eta urpekari G 1 (Anab Poli).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

a) arropa-motari dagozkio buzo EB 10 (Karraspioren Abenturak: "Buzoa jantzi, eta goizero lanera joaten zen"; F. Juaristi: "Buzo urdinak eta fusilak zituzten bertan iritsitako gizonek, guztiak sasoikoak"; Gand Uda: "Autobus nahiz bagoi beteegitan doa, gorputzez gorputz,/ ofizinara, dendara, etxera,/ kezkati, zabuka, lirain,/ karpetaz, korbataz, buzoz,/ umez, eskotez, plastiko-boltsaz,/ bultzaka, irakurtzen, musuka"; GAO 1989: "Tailerreko pertsonalari, urteko bi buzo"), IMuj ("Buzo urdinarekin Manterola kaleko izkinan dagoen gizonarena"), R. Iraola ("Erregeek, korbata eskatu eta, buzoa ekarri ziotela"), J.M. Azurmendi ("Buzo zikin bat"), J. Urkixo 2 ("Bere buzo zuriaz jantzita", "buzo zuriz jantzitako sasijakintsu harrosko bat"), Elexp EskuB ("bere buzo urdin koipeztatuaz"); b) pertsonari dagozkio buzeatzaile EB 5: J.A. Berriotxoa ("Dudarik gabe, biologo-buzeatzaileak informazio asko aurkeztu dezake mota honetako ikerketetan"), EHAA 1993 4 (adib.: "buzeatzaile profesionala", "Kirol mailako buzeatzailea"); buzo murgilari G 2 (L. Dorronsoro: "Baña, buzo murgilariak, beren begiz ederki ikusi duten bezela, urazpiko loretegi auetan ez dago pakerik"; "Bat batean ixten ditu bere koskoak, eta, an gelditzen da buzo murgilaria katigu"); murgilari EB 6 (Kirola eta Ikuskaria: adb. "Akapulko-ko Murgilariak"; "Berehalaxe murgilariaren burua irten zen uretatik"); urpekari G-EB 2 (A. Albisu: "Urpekaria, berriz, itsas-ondora jeixten da"; M. Aizpurua: "Neuk pertsonalki urpekari bezala egindako paseotan pilo bat gurgila ikusi ditut eskeleto hutsez beterikoak").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

buzo : AB38 1 ('buzo'), AB50 1 ('buzo'), LurE (Ik. urpekari), Euskalterm 10 ('arropa-modua' adierakoak guztiak; hauetan neskato-b., emakumezko-b., neska-mutiko b.); murgilari : LurE (urpeko igerilaria), Euskalterm 10 ('porrón / fuligule' hegatiak: m. arre, m. arrunt, m. mottodun, m. handi, m. islandiar, m. urrebegi, m. burugorri, m. lepokodun, m. buruzuri); urpekari : AB38 5 ('submarinista' 4, 'sumergible' 1), HiztEn-LurE ('murgilaria'). Ez ditugu aurkitu ap. DFrec // buzo formaren ordainak: AB38: urpekari 1 // AB50: lohikartzeko 1 // Euskalterm: ø.

Sektore jakin bateko informazioa

Banaketa eta Kontsumoko Hiztegia: buzo ('mono').

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

a) jantziari nahiz gizakiari dagokio buzo : EuskHizt (Ik. murgilari), HiruMila (1 Ik. lohihartzeko; 2 Ik. urpekari), EskolaHE (Ik. urpekari), Lur EG/CE, Lur EF/FB (1 bleu de travail; 2 plongeur, scaphandrier), DRA (Anab Poli); b) gizakiari dagozkio murgilari : EuskHizt (urpeko igerilaria), ElhHizt ("1. Buceador común"), HiruMila (1 submarinista, buceador), EskolaHE (1 urpeko igerilaria), DRA (buceador; SM Zirik, Harriet), PMuj DVC (porrón común), eta urpekari : EuskHizt, ElhHizt, HiruMila (1 buzo; 2 submarinista), Lur EG/CE, Lur EF/FB, Casve EF (sous-marinier, scaphandrier), PMuj DVC (zambullidor, buzo). Ez ditugu aurkitu ap. HaizeG BF, Lh DBF.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal buzo/plongeur; scaphandre, scaphandrier beste hiztegietan: a) jantziari nahiz gizakiari dagokio buzo : Lur EG/CE eta EF/FB; b) jantziari dagozkio eskafandra : Lur EF/FB, HaizeG FB, T-L LFB (eskafandre), eta hurpejauntsi : Casve FE; c) pertsonari dagozkio eskafandrari : Lur EF/FB, HaizeG FB, T-L LFB; itsaspekari : ElhHizt, HiruMila; murgilkari : HaizeG FB; pulunpari : Casve FE (eta pulunpakari), HaizeG FB, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea; pulunpatzale : HaizeG FB, eta urpekari : ElhHizt, HiruMila, Lur EF/FB, Casve FE, PMuj DCV.

Erdaretako formak

fr (DLLF): plongeur; scaphandrier (con escafandra); bleu de trabail (mono de trabajo); it (S. Carbonell): palombaro; certa imbarcazione antica; ladro abile e vigile; ca (DCC): bus; en (Collins): 1 diver; 2 tracksuit, jogging suit; jumpsuit; de (Langenscheidts): 1 Taucher, (barco) Taucherschiff; 2 Mäusebussard; 3 Schutzanzug, Rollkragenpullover, Rolli.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: Ik. murgilari / HiztEn: - / LurE: Ik. urpekari / ElhHizt: - / EskolaHE: ik. urpekari.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Erabileremu dialektala

Heg.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

1 eskafandraria, murgilaria. 2 laneko arropa-mota, lohihartzekoa.

 

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.