1 emaitza arrezife bilaketarentzat - [1 - 1] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1997-11-04 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
arrezife 18 aldiz jaso da: G 2 (L. Dorronsoro), EB 16 (E. Garmendia 5, J.A. Agirre, J.A. Berriotxoa 2, J.M. Sarasola, UZEI 5, eta barrera-arrezife 2).
arrezife : AB38, HiztEn, Euskalterm 1 (eta arrezife-eraikitzaile 1); baratze-kardu : Euskalterm 2. Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE.
arrezife jaso dutenak beste hiztegietan: EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE. // Ez dugu aurkitu besteotan: HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal arrecife/récif-en ordainak: uharri : HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV (ugarri). // Beste batzuk: HiruMila: baiza(di), harralde; ElhHizt: galtzada, bide, errepide; Casve FE: arta, hurbotxe; PMuj DCV: baiza(di), galtzara, arbide, arri-bide, arpausu, bidarri, atxarri, aizkondo.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Ik. uharri.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E306]: "'uharri'-ren maila berean onartzea proposatzen dugu (hau da, sinonimotzat jotzea), azken urteotan forma erabiliena delako (XX. mendeko corpusean, 12 agerraldi; Interneten, nahi adina); 'uharri', berriz, 9 agerraldi ditu XX. mendeko corpusean, eta batek ere ez du 'arrezife'-ren adiera; dena den, Ibon Sarasolak Euskara Batuaren Ajeak liburuan aipatzen duenez, 'ugarri' erabili izan da horretarako. OEHn, Gandiagaren testu batean aurkitu dugu, RETANAn Testament Berriaren iparraldetar itzultzaileen adibidea dago, baita Herria aldizkariko adibide bat ere (bidenabar, 'ugarri'-ren ondoan, parentesi artean, frantsesezko 'récif' hitza dago, adiera hori os ohizkoa edo arrunta ez den seinale); baina ez dago argi, gure ustez bederen, Anabitarte-ren 'ugarri'-ren erreferentea itsasoko 'arrezife' den ala ibaietako harri leunak diren (irudipena dugu ibaietakoez ari dela); jatorria kontuan izanik, 'arrezife' onartzeko modukoa dela uste dugu, nahiz eta nazioarteko hitza izan ez (arabierazko 'ar-rasif'-etik dator; fr.: 'récif'; pt: recife; it: 'scogliera'; en: 'reef'; de: 'riff'; da: 'rev')" (2002-09-02)
- [E210]: 'Horren kalterako, uharri hobetsi da. Gogoan izan behar da Hiztegi Batuaren 1. itzulian ez zela zerrendaratu ez bata ez bestea. Horregatik, 2. itzulia 'u' letrara iristen denean, uharri hori ez da ahaztu behar'.
- [E116]: 'bai, konforme. Hauek guztiak lan taldeak kontuan hartzen ditu, baina komeni izaten da, dena dela, oroitaraztea'.
- Erabakia: Erabakia (2003-07, 2003-09, 2003-10): 'OK'.
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.