Beso mina bularrean, zango mina oatzean (BN-s)el brazo dolorido (se tiene) en el pecho; la pierna herida, en la camale bras endolori (se tient) sur la poitrine; la jambe blessée, sur le lit
(B, BN)sostén, puntal de vigas
/ jambette, étai de poutre
(R-uzt)rama ó ramas principales de un árbol
/ branche ou branches principales d'un arbre
(B-g-o)medida antigua de dos pies de largo
/ ancienne mesure de deux pieds de long
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.